وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ اسۡتَکۡبَرُوۡا عَنۡہَاۤ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ النَّارِ ۚ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۳۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَاسۡتَکۡبَرُوۡا | عَنۡہَاۤ | اُولٰٓئِکَ | اَصۡحٰبُ | النَّارِ | ہُمۡ | فِیۡہَا | خٰلِدُوۡنَ |
| اور وہ جنہوں نے | جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور تکبر کیا | ان سے | یہی لوگ | ساتھی | آگ کے | وہ | اس میں | ہمیشہ رہنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَاسۡتَکۡبَرُوۡا | عَنۡہَاۤ | اُولٰٓئِکَ | اَصۡحٰبُ النَّارِ | ہُمۡ | فِیۡہَا | خٰلِدُوۡنَ |
| اور جن لوگوں نے | جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور تکبر کیا | ان سے | وہی لوگ | آگ والے ہیں | وہ سب | اس میں | ہمیشہ رہنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّذِيْنَ | كَذَّبُوْا | بِاٰيٰتِنَا | وَاسْتَكْبَرُوْا | عَنْهَآ | اُولٰٓئِكَ | اَصْحٰبُ النَّارِ | هُمْ | فِيْهَا | خٰلِدُوْنَ |
| اور وہ لوگ جو | جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور تکبر کیا | ان سے | یہی لوگ | دوزخ والے | وہ | اس میں | ہمیشہ رہیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِينَ | But those who |
| 2 | كَذَّبُوا | deny |
| 3 | بِآيَاتِنَا | Our Verses |
| 4 | وَاسْتَكْبَرُوا | and (are) arrogant |
| 5 | عَنْهَا | towards them |
| 6 | أُولَئِكَ | those |
| 7 | أَصْحَابُ | (are the) companions |
| 8 | النَّارِ | (of) the Fire |
| 9 | هُمْ | they |
| 10 | فِيهَا | in it |
| 11 | خَالِدُونَ | will abide forever |