وَ لِکُلِّ اُمَّۃٍ اَجَلٌ ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُہُمۡ لَا یَسۡتَاۡخِرُوۡنَ سَاعَۃً وَّ لَا یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ ﴿۳۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلِکُلِّ اُمَّۃٍ | اَجَلٌ | فَاِذَا | جَآءَ | اَجَلُہُمۡ | لَایَسۡتَاۡخِرُوۡنَ | سَاعَۃً | وَّلَا | یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ |
| اور ہر امت کے لئے | ایک مقرر وقت ان کا | پھر جب | آجاتا ہے | مقرر وقت ان کا | نہیں وہ پیچھے ہو سکتے | ایک گھڑی | اور نہ | وہ آگے بڑھ سکتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلِکُلِّ اُمَّۃٍ | اَجَلٌ | فَاِذَا | جَآءَ | اَجَلُہُمۡ | لَایَسۡتَاۡخِرُوۡنَ | سَاعَۃً | وَّلَا | یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ |
| اور ہر قوم کے لیے | ایک وقت ہے | پھر جب | آتا ہے | وقت ان کا | نہ وہ پیچھے ہٹ سکتے ہیں | ایک گھڑی | اور نہ | وہ آگے بڑھ سکتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلِكُلِّ اُمَّةٍ | اَجَلٌ | فَاِذَا | جَآءَ | اَجَلُهُمْ | لَا يَسْتَاْخِرُوْنَ | سَاعَةً | وَّلَا | يَسْتَقْدِمُوْنَ |
| اور ہر امت کے لیے | ایک مدت مقرر | پس جب | آئے گا | ان کا مقررہ وقت | نہ وہ پیچھے ہوسکیں گے | ایک گھڑی | اور نہ | آگے بڑھ سکیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلِكُلِّ | And for every |
| 2 | أُمَّةٍ | nation |
| 3 | أَجَلٌ | (is a fixed) term |
| 4 | فَإِذَا | So when |
| 5 | جَاءَ | comes |
| 6 | أَجَلُهُمْ | their term |
| 7 | لَا | (they can) not |
| 8 | يَسْتَأْخِرُونَ | seek to delay |
| 9 | سَاعَةً | an hour |
| 10 | وَلَا | and not |
| 11 | يَسْتَقْدِمُونَ | seek to advance (it) |