فَدَلّٰىہُمَا بِغُرُوۡرٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَۃَ بَدَتۡ لَہُمَا سَوۡاٰتُہُمَا وَ طَفِقَا یَخۡصِفٰنِ عَلَیۡہِمَا مِنۡ وَّرَقِ الۡجَنَّۃِ ؕ وَ نَادٰىہُمَا رَبُّہُمَاۤ اَلَمۡ اَنۡہَکُمَا عَنۡ تِلۡکُمَا الشَّجَرَۃِ وَ اَقُلۡ لَّکُمَاۤ اِنَّ الشَّیۡطٰنَ لَکُمَا عَدُوٌّ مُّبِیۡنٌ ﴿۲۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَدَلّٰىہُمَا | بِغُرُوۡرٍ | فَلَمَّا | ذَاقَا | الشَّجَرَۃَ | بَدَتۡ | لَہُمَا | سَوۡاٰتُہُمَا | وَطَفِقَا | یَخۡصِفٰنِ | عَلَیۡہِمَا | مِنۡ وَّرَقِ | الۡجَنَّۃِ | وَنَادٰىہُمَا | رَبُّہُمَاۤ | اَلَمۡ | اَنۡہَکُمَا | عَنۡ تِلۡکُمَاالشَّجَرَۃِ | وَاَقُلۡ | لَّکُمَاۤ | اِنَّ | الشَّیۡطٰنَ | لَکُمَا | عَدُوٌّ | مُّبِیۡنٌ |
| پس اس نے کھینچ لیا ان دونوں کو | ساتھ دھوکے کے | پھر جب | دونوں نے چکھا | اس درخت کو | ظاہر ہوگئیں | ان دونوں کے لئے | شرمگاہیں ان دونو کی | اور وہ دونوں شروع ہوگئے | وہ دونو چپکانےلگے | اپنے اوپر | پتوں سے | جنت کے | اور پکارا ان دونوں کو | ان کے رب نے | کیا نہیں | میں نے روکا تھا تم دونوں کو | اس درخت سے | اور میں نے کہا تھا | تم دونوں کو | بےشک | شیطان | تم دونوں کا | دشمن ہے | کھلم کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَدَلّٰىہُمَا | بِغُرُوۡرٍ | فَلَمَّا | ذَاقَا | الشَّجَرَۃَ | بَدَتۡ | لَہُمَا | سَوۡاٰتُہُمَا | وَطَفِقَا | یَخۡصِفٰنِ | عَلَیۡہِمَا | مِنۡ وَّرَقِ الۡجَنَّۃِ | وَنَادٰىہُمَا | رَبُّہُمَاۤ | اَلَمۡ | اَنۡہَکُمَا | عَنۡ تِلۡکُمَاالشَّجَرَۃِ | وَاَقُلۡ | لَّکُمَاۤ | اِنَّ | الشَّیۡطٰنَ | لَکُمَا | عَدُوٌّ | مُّبِیۡنٌ |
| پھر اس نے نیچے اتار دیا ان دونوں کو | دھوکے سے | پھر جب | چکھا ان دونوں نے | درخت کو | ظاہر ہو گئیں | ان کے لیے | شرم گاہیں ان دونوں کی | اور لگے وہ دونوں | وہ دونوں چپکاتے تھے | اپنے اوپر | جنت کے پتوں سے | اور پکارا ان دونوں کو | اُن دونوں کے رب نے | کیا نہیں | میں نے روکا تھا تم دونوں کو | اس درخت سے | اور میں نے کہا(نہیں) تھا | تم دونوں کے لیے | بلاشبہ | شیطان | تم دونوں کے لیے | دشمن ہے | کھلا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَدَلّٰىهُمَا | بِغُرُوْرٍ | فَلَمَّا | ذَاقَا | الشَّجَرَةَ | بَدَتْ | لَهُمَا | سَوْاٰتُهُمَا | وَطَفِقَا | يَخْصِفٰنِ | عَلَيْهِمَا | مِنْ | وَّرَقِ | الْجَنَّةِ | وَنَادٰىهُمَا | رَبُّهُمَآ | اَلَمْ اَنْهَكُمَا | عَنْ تِلْكُمَا | الشَّجَرَةِ | وَاَقُلْ | لَّكُمَآ | اِنَّ | الشَّيْطٰنَ | لَكُمَا | عَدُوٌّ | مُّبِيْنٌ |
| پس ان کو مائل کرلیا | دھوکہ سے | پس جب | ان دونوں نے چکھا | درخت | کھل گئیں | ان کے لیے | ان کی ستر کی چیزیں | اور لگے | جوڑ جوڑ کر رکھنے | اپنے اوپر | سے | پتے | جنت | اور انہیں پکارا | ان کا رب | کیا تمہیں منع نہ کیا تھا | اس سے متعلق | درخت | اور کہا | تم سے | بیشک | شیطان | تم دونوں کا | دشمن | کھلا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَدَلَّاهُمَا | So he made both of them fall |
| 2 | بِغُرُورٍ | by deception |
| 3 | فَلَمَّا | Then when |
| 4 | ذَاقَا | they both tasted |
| 5 | الشَّجَرَةَ | the tree |
| 6 | بَدَتْ | became apparent |
| 7 | لَهُمَا | to both of them |
| 8 | سَوْآتُهُمَا | their shames of both |
| 9 | وَطَفِقَا | and they both began |
| 10 | يَخْصِفَانِ | (to) they both fasten |
| 11 | عَلَيْهِمَا | over both of themselves |
| 12 | مِنْ | from |
| 13 | وَرَقِ | (the) leaves |
| 14 | الْجَنَّةِ | (of) the Garden |
| 15 | وَنَادَاهُمَا | And called them both |
| 16 | رَبُّهُمَا | Lord of both |
| 17 | أَلَمْ | Did not? |
| 18 | أَنْهَكُمَا | I forbid both of you |
| 19 | عَنْ | from |
| 20 | تِلْكُمَا | this |
| 21 | الشَّجَرَةِ | [the] tree |
| 22 | وَأَقُلْ | and [I] say |
| 23 | لَكُمَا | to both of you |
| 24 | إِنَّ | that |
| 25 | الشَّيْطَانَ | [the] Shaitaan |
| 26 | لَكُمَا | to both of you |
| 27 | عَدُوٌّ | (is) an enemy |
| 28 | مُبِينٌ | open |