وَ یٰۤاٰدَمُ اسۡکُنۡ اَنۡتَ وَ زَوۡجُکَ الۡجَنَّۃَ فَکُلَا مِنۡ حَیۡثُ شِئۡتُمَا وَ لَا تَقۡرَبَا ہٰذِہِ الشَّجَرَۃَ فَتَکُوۡنَا مِنَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَیٰۤاٰدَمُ | اسۡکُنۡ | اَنۡتَ | وَزَوۡجُکَ | الۡجَنَّۃَ | فَکُلَا | مِنۡ حَیۡثُ | شِئۡتُمَا | وَلَاتَقۡرَبَا | ہٰذِہِ الشَّجَرَۃَ | فَتَکُوۡنَا | مِنَ الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور اے آدم | رہو | تم | اور تمہاری بیوی | جنت میں | پس دونوں کھاؤ | جہاں سے | تم دونوں چاہو | اور نہ تم دونوں قریب جانا | اس درخت کے | ورنہ تم دونو ہو جاؤ گے | ظالموں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَیٰۤاٰدَمُ | اسۡکُنۡ | اَنۡتَ | وَزَوۡجُکَ | الۡجَنَّۃَ | فَکُلَا | مِنۡ حَیۡثُ | شِئۡتُمَا | وَلَا | تَقۡرَبَا | ہٰذِہِ | الشَّجَرَۃَ | فَتَکُوۡنَا | مِنَ الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور اے آدمؑ | رہو | آپ | اور آپ کی بیوی | جنت میں | چنانچہ آپ دونوں کھاؤ | جہاں سے | آپ دونوں چاہو | اور نہ | آپ دونوں قریب جاؤ | اس | درخت کے | ورنہ آپ دونوں ہو جاؤ گے | ظالموں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَيٰٓاٰدَمُ | اسْكُنْ | اَنْتَ | وَزَوْجُكَ | الْجَنَّةَ | فَكُلَا | مِنْ حَيْثُ | شِئْتُمَا | وَلَا تَقْرَبَا | هٰذِهِ | الشَّجَرَةَ | فَتَكُوْنَا | مِنَ | الظّٰلِمِيْنَ |
| اور اے آدم | رہو | تو | اور تیری بیوی | جنت | تم دونوں کھاؤ | جہاں سے | تم چاہو | اور نہ قریب جانا | اس | درخت | پس ہوجاؤ گے | سے | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَيَا آدَمُ | And O Adam! |
| 2 | اسْكُنْ | Dwell |
| 3 | أَنْتَ | you |
| 4 | وَزَوْجُكَ | and your wife |
| 5 | الْجَنَّةَ | (in) the Garden |
| 6 | فَكُلَا | and you both eat |
| 7 | مِنْ | from |
| 8 | حَيْثُ | wherever |
| 9 | شِئْتُمَا | you [both] wish |
| 10 | وَلَا | but (do) not |
| 11 | تَقْرَبَا | approach [both of you] |
| 12 | هَذِهِ | this |
| 13 | الشَّجَرَةَ | [the] tree |
| 14 | فَتَكُونَا | lest you both be |
| 15 | مِنَ | among |
| 16 | الظَّالِمِينَ | the wrongdoers |