مَنۡ یَّہۡدِ اللّٰہُ فَہُوَ الۡمُہۡتَدِیۡ ۚ وَ مَنۡ یُّضۡلِلۡ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ ﴿۱۷۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مَنۡ | یَّہۡدِ | اللّٰہُ | فَہُوَ | الۡمُہۡتَدِیۡ | وَمَنۡ | یُّضۡلِلۡ | فَاُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الۡخٰسِرُوۡنَ |
| جسے | ہدایت بخشے | اللہ | پس وہی | ہدایت پانے والا ہے | اور جسے | وہ بھٹکا دے | پس یہی لوگ ہیں | وہ | جو خسارہ پانے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مَنۡ | یَّہۡدِ | اللّٰہُ | فَہُوَ | الۡمُہۡتَدِیۡ | وَمَنۡ | یُّضۡلِلۡ | فَاُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الۡخٰسِرُوۡنَ |
| جس کو | ہدایت دے | اللہ تعالیٰ | سو وہی | ہدایت پانے والا ہے | اور جسے | وہ گمراہ کر دے | سو وہ لوگ | وہی ہیں | خسارہ پانے والے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مَنْ | يَّهْدِ | اللّٰهُ | فَهُوَ | الْمُهْتَدِيْ | وَمَنْ | يُّضْلِلْ | فَاُولٰٓئِكَ | هُمُ | الْخٰسِرُوْنَ |
| جو۔ جس | ہدایت دے | اللہ | تو وہی | ہدایت یافتہ | اور جس | گمراہ کردے | سو وہی لوگ | وہ | گھاٹا پانے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مَنْ | Whoever |
| 2 | يَهْدِ | (is) guided |
| 3 | اللَّهُ | (by) Allah |
| 4 | فَهُوَ | then he |
| 5 | الْمُهْتَدِي | (is) the guided one |
| 6 | وَمَنْ | while whoever |
| 7 | يُضْلِلْ | He lets go astray |
| 8 | فَأُولَئِكَ | then those |
| 9 | هُمُ | [they] |
| 10 | الْخَاسِرُونَ | (are) the losers |