وَ اتۡلُ عَلَیۡہِمۡ نَبَاَ الَّذِیۡۤ اٰتَیۡنٰہُ اٰیٰتِنَا فَانۡسَلَخَ مِنۡہَا فَاَتۡبَعَہُ الشَّیۡطٰنُ فَکَانَ مِنَ الۡغٰوِیۡنَ ﴿۱۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاتۡلُ | عَلَیۡہِمۡ | نَبَاَ | الَّذِیۡۤ | اٰتَیۡنٰہُ | اٰیٰتِنَا | فَانۡسَلَخَ | مِنۡہَا | فَاَتۡبَعَہُ | الشَّیۡطٰنُ | فَکَانَ | مِنَ الۡغٰوِیۡنَ |
| اور پڑھیے | ان پر | خبر | اس شخص کی | دیں ہم نے اس کو | آیات اپنی | پس وہ نکل گیا | ان سے | پھر پیچھے لگ گیا اس کے | شیطان | تو وہ ہوگیا | گمراہوں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاتۡلُ | عَلَیۡہِمۡ | نَبَاَ | الَّذِیۡۤ | اٰتَیۡنٰہُ | اٰیٰتِنَا | فَانۡسَلَخَ | مِنۡہَا | فَاَتۡبَعَہُ | الشَّیۡطٰنُ | فَکَانَ | مِنَ الۡغٰوِیۡنَ |
| اور آپ پڑ ھ کر سنا ئیں | ان پر | خبر | اس شخص کی جو | عطا کی ہم نے اس کو | آیات اپنی | تو وہ (صاف ) نکل گیا | ان سے | پھر پیچھے لگا لیا اس کو | شیطان نے | تو ہو گیا | گمراہوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاتْلُ | عَلَيْهِمْ | نَبَاَ | الَّذِيْٓ | اٰتَيْنٰهُ | اٰيٰتِنَا | فَانْسَلَخَ | مِنْهَا | فَاَتْبَعَهُ | الشَّيْطٰنُ | فَكَانَ | مِنَ | الْغٰوِيْنَ |
| اور پڑھ (سناؤ) | ان پر (انہیں) | خبر | وہ جو کہ | ہم نے اس کو دی | ہماری آیتیں | تو صاف نکل گیا | اس سے | تو اس کے پیچھے لگا | شیطان | سو ہوگیا | سے | گمراہ (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَاتْلُ | And recite |
| 2 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 3 | نَبَأَ | (the) story |
| 4 | الَّذِي | (of the) one whom |
| 5 | آتَيْنَاهُ | We gave [him] |
| 6 | آيَاتِنَا | Our Verses |
| 7 | فَانْسَلَخَ | but he detached |
| 8 | مِنْهَا | [from] them |
| 9 | فَأَتْبَعَهُ | so followed him |
| 10 | الشَّيْطَانُ | the Shaitaan |
| 11 | فَكَانَ | and he became |
| 12 | مِنَ | of |
| 13 | الْغَاوِينَ | those gone astray |