فَبَدَّلَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡہُمۡ قَوۡلًا غَیۡرَ الَّذِیۡ قِیۡلَ لَہُمۡ فَاَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ رِجۡزًا مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا کَانُوۡا یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۱۶۲﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَبَدَّلَ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوۡا | مِنۡہُمۡ | قَوۡلًا | غَیۡرَ | الَّذِیۡ | قِیۡلَ | لَہُمۡ | فَاَرۡسَلۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | رِجۡزًا | مِّنَ السَّمَآءِ | بِمَا | کَانُوۡا | یَظۡلِمُوۡنَ |
| پس بدل دیا | ان لوگوں نے جنہوں نے | ظلم کیا | ان میں سے | بات کو | سوائے | اس کے جو | کہی گئی تھی | انہیں | تو بھیجا ہم نے | ان پر | عذاب | آسمان سے | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | وہ ظلم کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَبَدَّلَ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوۡا | مِنۡہُمۡ | قَوۡلًا | غَیۡرَ | الَّذِیۡ | قِیۡلَ | لَہُمۡ | فَاَرۡسَلۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | رِجۡزًا | مِّنَ السَّمَآءِ | بِمَا | کَانُوۡا | یَظۡلِمُوۡنَ |
| تو بدل دیا | ان لوگوں نے | جنہوں نے ظلم کیا | اُن میں سے | بات کو | خلاف | اُس کے جو | کہی گئی تھی | اُن کے لیے | تو بھیجا ہم نے | اُن پر | عذاب | آسمان سے | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | ظلم کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَبَدَّلَ | الَّذِيْنَ | ظَلَمُوْا | مِنْهُمْ | قَوْلًا | غَيْرَ | الَّذِيْ | قِيْلَ | لَهُمْ | فَاَرْسَلْنَا | عَلَيْهِمْ | رِجْزًا | مِّنَ | السَّمَآءِ | بِمَا | كَانُوْا يَظْلِمُوْنَ |
| پس بدل ڈالا | وہ جنہوں نے | ظلم کیا (ظالم) | ان سے | لفظ | سوا | وہ جو | کہا گیا | انہیں | سو ہم نے بھیجا | ان پر | عذاب | سے | آسمان | کیونکہ | وہ ظلم کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَبَدَّلَ | But changed |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | ظَلَمُوا | wronged |
| 4 | مِنْهُمْ | among them |
| 5 | قَوْلًا | word |
| 6 | غَيْرَ | other than |
| 7 | الَّذِي | (that) which |
| 8 | قِيلَ | was said |
| 9 | لَهُمْ | to them |
| 10 | فَأَرْسَلْنَا | So We sent |
| 11 | عَلَيْهِمْ | upon them |
| 12 | رِجْزًا | torment |
| 13 | مِنَ | from |
| 14 | السَّمَاءِ | the sky |
| 15 | بِمَا | because |
| 16 | كَانُوا | they were |
| 17 | يَظْلِمُونَ | doing wrong |