وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ لِقَآءِ الۡاٰخِرَۃِ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُہُمۡ ؕ ہَلۡ یُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۴۷﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَلِقَآءِ | الۡاٰخِرَۃِ | حَبِطَتۡ | اَعۡمَالُہُمۡ | ہَلۡ | یُجۡزَوۡنَ | اِلَّا | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| اور جنہوں نے | جھٹلایا | ہماری نشانیوں کو | اور ملاقات کو | آخرت کی | ضائع ہوگئے | اعمال ان کے | نہیں | وہ بدلہ دئیے جائیں گے | مگر | جو | تھے وہ | وہ عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَلِقَآءِ الۡاٰخِرَۃِ | حَبِطَتۡ | اَعۡمَالُہُمۡ | ہَلۡ | یُجۡزَوۡنَ | اِلَّا | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| اور وہ لوگ | جنہوں نے جھٹلایا | ہماری آ یا ت کو | اور آخرت کی ملاقات کو | ضا ئع ہو گئے | اعمال اُن کے | نہیں | وہ بدلہ دیے جا ئیں گے | مگر | جو | تھے وہ | وہ عمل کرتے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّذِيْنَ | كَذَّبُوْا | بِاٰيٰتِنَا | وَلِقَآءِ | الْاٰخِرَةِ | حَبِطَتْ | اَعْمَالُهُمْ | هَلْ | يُجْزَوْنَ | اِلَّا | مَا | كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ |
| اور جو لوگ | جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور ملاقات | ضائع ہوگئے | ان کے عمل | کیا | وہ بدلہ پائیں گے | مگر | جو | وہ کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِينَ | And those who |
| 2 | كَذَّبُوا | denied |
| 3 | بِآيَاتِنَا | Our Signs |
| 4 | وَلِقَاءِ | and (the) meeting |
| 5 | الْآخِرَةِ | (of) the Hereafter |
| 6 | حَبِطَتْ | worthless |
| 7 | أَعْمَالُهُمْ | (are) their deeds |
| 8 | هَلْ | Will? |
| 9 | يُجْزَوْنَ | they be recompensed |
| 10 | إِلَّا | except |
| 11 | مَا | (for) what |
| 12 | كَانُوا | they used to |
| 13 | يَعْمَلُونَ | do |