وَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰی مُوۡسٰۤی اَنۡ اَلۡقِ عَصَاکَ ۚ فَاِذَا ہِیَ تَلۡقَفُ مَا یَاۡفِکُوۡنَ ﴿۱۱۷﴾ۚ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَوۡحَیۡنَاۤ | اِلٰی مُوۡسٰۤی | اَنۡ | اَلۡقِ | عَصَاکَ | فَاِذَا | ہِیَ | تَلۡقَفُ | مَا | یَاۡفِکُوۡنَ |
| اور وحی کی ہم نے | موسیٰ کی طرف | یہ کہ | پھینکو تم | لاٹھی اپنی | تو یکایک | وہ | وہ نگل رہی تھی | اسے جو | وہ گھڑ لائے تھے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَوۡحَیۡنَاۤ | اِلٰی مُوۡسٰۤی | اَنۡ | اَلۡقِ | عَصَاکَ | فَاِذَا | ہِیَ | تَلۡقَفُ | مَا | یَاۡفِکُوۡنَ |
| اور وحی کی ہم نے | طرف موسیٰ کی | یہ کہ | تم پھینک دو | عصا اپنا | تو اچانک | وہ | نگلنے لگا | جو | وہ جھوٹ گھڑ رہے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَوْحَيْنَآ | اِلٰى | مُوْسٰٓي | اَنْ | اَلْقِ | عَصَاكَ | فَاِذَا | هِىَ | تَلْقَفُ | مَا | يَاْفِكُوْنَ |
| اور ہم نے وحی بھیجی | طرف | موسیٰ | کہ | ڈالو | اپنا عصا | تو ناگاہ | وہ | نگلنے لگا | جو | انہوں نے ڈھکوسلا بنایا تھا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَوْحَيْنَا | And We inspired |
| 2 | إِلَى | to |
| 3 | مُوسَى | Musa |
| 4 | أَنْ | that |
| 5 | أَلْقِ | Throw |
| 6 | عَصَاكَ | your staff |
| 7 | فَإِذَا | and suddenly |
| 8 | هِيَ | it |
| 9 | تَلْقَفُ | swallow(ed) |
| 10 | مَا | what |
| 11 | يَأْفِكُونَ | they (were) falsifying |