وَّ نَزَعَ یَدَہٗ فَاِذَا ہِیَ بَیۡضَآءُ لِلنّٰظِرِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَّنَزَعَ | یَدَہٗ | فَاِذَا | ہِیَ | بَیۡضَآءُ | لِلنّٰظِرِیۡنَ |
| اور اس نے باہر نکالا | ہاتھ اپنا | تو یکایک | وہ | سفید چمکتا ہوا تھا | دیکھنے والوں کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَّنَزَعَ | یَدَہٗ | فَاِذَا | ہِیَ | بَیۡضَآءُ | لِلنّٰظِرِیۡنَ |
| اور اُس نے نکا لا | اپنا ہاتھ | تو اچانک | وہ | سفید چمکتا ہوا تھا | دیکھنے والوں کے لیے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَّنَزَعَ | يَدَهٗ | فَاِذَا ھِىَ | بَيْضَآءُ | لِلنّٰظِرِيْنَ |
| اور نکالا | اپنا ہاتھ | پس ناگاہ وہ | نورانی | ناظرین کے لیے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَنَزَعَ | And he drew out |
| 2 | يَدَهُ | his hand |
| 3 | فَإِذَا | and suddenly |
| 4 | هِيَ | it |
| 5 | بَيْضَاءُ | (was) white |
| 6 | لِلنَّاظِرِينَ | for the observers |