حَقِیۡقٌ عَلٰۤی اَنۡ لَّاۤ اَقُوۡلَ عَلَی اللّٰہِ اِلَّا الۡحَقَّ ؕ قَدۡ جِئۡتُکُمۡ بِبَیِّنَۃٍ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ فَاَرۡسِلۡ مَعِیَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿۱۰۵﴾ؕ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| حَقِیۡقٌ | عَلٰۤی | اَنۡ | لَّاۤ | اَقُوۡلَ | عَلَی اللّٰہِ | اِلَّا | الۡحَقَّ | قَدۡ | جِئۡتُکُمۡ | بِبَیِّنَۃٍ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | فَاَرۡسِلۡ | مَعِیَ | بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ |
| قائم ہوں | اس پر | کہ | نہ | میں کہوں | اللہ کے بارے میں | مگر | حق (بات) | تحقیق | لایا ہوں میں تمہارے پاس | ایک واضح نشانی | تمہارے رب کی طرف سے | پس بھیج دو | میرے ساتھ | بنی اسرائیل کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| حَقِیۡقٌ | عَلٰۤی | اَنۡ | لَّاۤ اَقُوۡلَ | عَلَی اللّٰہِ | اِلَّا | الۡحَقَّ | قَدۡ | جِئۡتُکُمۡ | بِبَیِّنَۃٍ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | فَاَرۡسِلۡ | مَعِیَ | بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ |
| پوری طرح قا ئم ہوں | اُ وپر | کہ | نہ میں کہوں | اللہ تعالیٰ پر | سوائے | حق کے | یقیناً | لے کر آیا ہوں میں تمہارے پاس | واضح دلیل | تمہارے رب کی طرف سے | سو بھیج دو | ساتھ میرے | بنی اسرا ئیل کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| حَقِيْقٌ | عَلٰٓي | اَنْ | لَّآ اَقُوْلَ | عَلَي | اللّٰهِ | اِلَّا الْحَقَّ | قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ | مِّنْ | رَّبِّكُمْ | فَاَرْسِلْ | مَعِيَ | بَنِيْٓ اِ سْرَآءِيْلَ |
| شایان | پر | کہ | میں نہ کہوں | پر | اللہ | مگر حق | تحقیق تمہارے پاس لایا ہوں نشانیاں | سے | تمہارا رب | پس بھیج دے | میرے ساتھ | بنی اسرائیل |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | حَقِيقٌ | Obligated |
| 2 | عَلَى | on |
| 3 | أَنْ | that |
| 4 | لَا | not |
| 5 | أَقُولَ | I say |
| 6 | عَلَى | about |
| 7 | اللَّهِ | Allah |
| 8 | إِلَّا | except |
| 9 | الْحَقَّ | the truth |
| 10 | قَدْ | Verily |
| 11 | جِئْتُكُمْ | I (have) come to you |
| 12 | بِبَيِّنَةٍ | with a clear Sign |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | رَبِّكُمْ | your Lord |
| 15 | فَأَرْسِلْ | so send |
| 16 | مَعِيَ | with me |
| 17 | بَنِي | (the) Children |
| 18 | إِسْرَائِيلَ | (of) Israel |