تِلۡکَ الۡقُرٰی نَقُصُّ عَلَیۡکَ مِنۡ اَنۡۢبَآئِہَا ۚ وَ لَقَدۡ جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ ۚ فَمَا کَانُوۡا لِیُؤۡمِنُوۡا بِمَا کَذَّبُوۡا مِنۡ قَبۡلُ ؕ کَذٰلِکَ یَطۡبَعُ اللّٰہُ عَلٰی قُلُوۡبِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۱۰۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| تِلۡکَ | الۡقُرٰی | نَقُصُّ | عَلَیۡکَ | مِنۡ اَنۡۢبَآئِہَا | وَلَقَدۡ | جَآءَتۡہُمۡ | رُسُلُہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَمَا | کَانُوۡا | لِیُؤۡمِنُوۡا | بِمَا | کَذَّبُوۡا | مِنۡ قَبۡلُ | کَذٰلِکَ | یَطۡبَعُ | اللّٰہُ | عَلٰی قُلُوۡبِ | الۡکٰفِرِیۡنَ |
| یہ | بستیاں ہیں | ہم بیان کر رہے ہیں | آپ پر | ان کی خبروں میں سے | اور البتہ تحقیق | آئے ان کے پاس | رسول ان کے | ساتھ کھلی نشانیوں کے | پس نہ | تھے وہ | کہ وہ ایمان لاتے | بوجہ اس کے جو | انہوں نے جھٹلایا | اس سے پہلے | اسی طرح | مہر لگا دیتا ہے | اللہ | دلوں پر | کافروں کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| تِلۡکَ | الۡقُرٰی | نَقُصُّ | عَلَیۡکَ | مِنۡ اَنۡۢبَآئِہَا | وَلَقَدۡ | جَآءَتۡہُمۡ | رُسُلُہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَمَا | کَانُوۡا | لِیُؤۡمِنُوۡا | بِمَا | کَذَّبُوۡا | مِنۡ قَبۡلُ | کَذٰلِکَ | یَطۡبَعُ | اللّٰہُ | عَلٰی قُلُوۡبِ | الۡکٰفِرِیۡنَ |
| یہ | بستیاں ہیں | ہم بیان کر رہے ہیں | آپ سے | کچھ حالات ان کے | اور بلاشبہ یقیناً | لے کر آ ئے تھے ان کے پاس | رسول ان کے | واضح دلائل | پھر نہیں | تھے وہ | کہ وہ ایمان لاتے | اس پر جس کو | انہوں نے جھٹلادیا | اس سے پہلے | اسی طرح | مہر لگا دیتا ہے | اللہ تعالیٰ | دلوں پر | کافروں کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| تِلْكَ | الْقُرٰي | نَقُصُّ | عَلَيْكَ | مِنْ | اَنْۢبَآئِهَا | وَلَقَدْ | جَآءَتْهُمْ | رُسُلُهُمْ | بِالْبَيِّنٰتِ | فَمَا | كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا | بِمَا | كَذَّبُوْا | مِنْ قَبْلُ | كَذٰلِكَ | يَطْبَعُ | اللّٰهُ | عَلٰي | قُلُوْبِ | الْكٰفِرِيْنَ |
| یہ | بستیاں | ہم بیان کرتے ہیں | تم پر | سے | ان کی کچھ خبریں | اور البتہ | آئے ان کے پاس | ان کے رسول | نشانیاں لے کر | سو نہ | وہ ایمان لاتے | کیونکہ | انہوں نے جھٹلایا | اس سے پہلے | اسی طرح | مہر لگاتا ہے | اللہ | پر | دل (جمع) | کافر (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | تِلْكَ | These |
| 2 | الْقُرَى | (were) the cities |
| 3 | نَقُصُّ | We relate |
| 4 | عَلَيْكَ | to you |
| 5 | مِنْ | of |
| 6 | أَنْبَائِهَا | their news |
| 7 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 8 | جَاءَتْهُمْ | came to them |
| 9 | رُسُلُهُمْ | their Messengers |
| 10 | بِالْبَيِّنَاتِ | with clear proofs |
| 11 | فَمَا | but not |
| 12 | كَانُوا | they were |
| 13 | لِيُؤْمِنُوا | to believe |
| 14 | بِمَا | in what |
| 15 | كَذَّبُوا | they (had) denied |
| 16 | مِنْ | from |
| 17 | قَبْلُ | before |
| 18 | كَذَلِكَ | Thus |
| 19 | يَطْبَعُ | (has been) let a seal |
| 20 | اللَّهُ | Allah |
| 21 | عَلَى | on |
| 22 | قُلُوبِ | (the) hearts |
| 23 | الْكَافِرِينَ | (of) the disbelievers |