وَ لَقَدۡ مَکَّنّٰکُمۡ فِی الۡاَرۡضِ وَ جَعَلۡنَا لَکُمۡ فِیۡہَا مَعَایِشَ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿٪۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | مَکَّنّٰکُمۡ | فِی الۡاَرۡضِ | وَجَعَلۡنَا | لَکُمۡ | فِیۡہَا | مَعَایِشَ | قَلِیۡلًا | مَّاتَشۡکُرُوۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | ٹھکانہ دیا ہم نے تمہیں | زمین میں | اور بنائے ہم نے | تمہارے لئے | اس میں | زندگی کے سامان | کتنا کم | تم شکر کرتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | مَکَّنّٰکُمۡ | فِی الۡاَرۡضِ | وَجَعَلۡنَا | لَکُمۡ | فِیۡہَا | مَعَایِشَ | قَلِیۡلًا | مَّا | تَشۡکُرُوۡنَ |
| اور بلاشبہ یقیناً | جگہ دی ہم نے تمہیں | زمین میں | اوربنا دیا ہم نے | تمہارے لیے | اس میں | سامان زندگی | بہت کم ہے | جو | تم شکر ادا کرتے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ | مَكَّنّٰكُمْ | فِي الْاَرْضِ | وَجَعَلْنَا | لَكُمْ | فِيْهَا | مَعَايِشَ | قَلِيْلًا | مَّا تَشْكُرُوْنَ |
| اور بیشک | ہم نے تمہیں ٹھکانہ دیا | زمین میں | اور ہم نے بنائے | تمہارے لیے | اس میں | زندگی کے سامان | بہت کم | جو تم شکر کرتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | مَكَّنَّاكُمْ | We established you |
| 3 | فِي | in |
| 4 | الْأَرْضِ | the earth |
| 5 | وَجَعَلْنَا | and We made |
| 6 | لَكُمْ | for you |
| 7 | فِيهَا | in it |
| 8 | مَعَايِشَ | livelihood |
| 9 | قَلِيلًا | Little |
| 10 | مَا | (is) what |
| 11 | تَشْكُرُونَ | you (are) grateful |