سَخَّرَہَا عَلَیۡہِمۡ سَبۡعَ لَیَالٍ وَّ ثَمٰنِیَۃَ اَیَّامٍ ۙ حُسُوۡمًا ۙ فَتَرَی الۡقَوۡمَ فِیۡہَا صَرۡعٰی ۙ کَاَنَّہُمۡ اَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِیَۃٍ ۚ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سَخَّرَہَا | عَلَیۡہِمۡ | سَبۡعَ | لَیَالٍ | وَّثَمٰنِیَۃَ | اَیَّامٍ | حُسُوۡمًا | فَتَرَی | الۡقَوۡمَ | فِیۡہَا | صَرۡعٰی | کَاَنَّہُمۡ | اَعۡجَازُ | نَخۡلٍ | خَاوِیَۃٍ |
| اس نے مسلط کر دیا اسے | ان پر | سات | راتیں | اور آٹھ | دن | مسلسل | تو آپ دیکھتے | ان لوگوں کو | اس میں | پچھاڑے ہوئے | گویا کہ وہ | تنے ہیں | کھجور کے درخت کے | کھوکھلے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سَخَّرَہَا | عَلَیۡہِمۡ | سَبۡعَ | لَیَالٍ | وَّثَمٰنِیَۃَ | اَیَّامٍ | حُسُوۡمًا | فَتَرَی | الۡقَوۡمَ | فِیۡہَا | صَرۡعٰی | کَاَنَّہُمۡ | اَعۡجَازُ | نَخۡلٍ | خَاوِیَۃٍ |
| اس نے مسلط کردیا اس کو | ان پر | سات | راتیں | اورآٹھ | دن | جڑ کاٹ دینے کے لئے | سو آپ دیکھیں گے | قوم کو | اس میں | پچھاڑے گئے | گویا کہ وہ | تنے ہیں | کھجور کے | گری ہوئی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سَخَّرَهَا | عَلَيْهِمْ | سَبْعَ لَيَالٍ | وَّثَمٰنِيَةَ | اَيَّامٍ | حُسُوْمًا | فَتَرَى الْقَوْمَ | فِيْهَا صَرْعٰى | كَاَنَّهُمْ | اَعْجَازُ | نَخْلٍ | خَاوِيَةٍ |
| مسلط کردیا اس کو | ان پر | ساتھ راتوں تک | اور آٹھ | دن | پے درپے۔ مسلسل | تو تم دیکھتے لوگوں کو۔ قوم کو | اس میں گرے ہوئے ہیں | گویا کہ وہ | تنے ہیں | کھجور کے درخت کے | خالی۔ کھوکھلے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سَخَّرَهَا | Which He imposed |
| 2 | عَلَيْهِمْ | upon them |
| 3 | سَبْعَ | (for) seven |
| 4 | لَيَالٍ | nights |
| 5 | وَثَمَانِيَةَ | and eight |
| 6 | أَيَّامٍ | days |
| 7 | حُسُومًا | (in) succession |
| 8 | فَتَرَى | so you would see |
| 9 | الْقَوْمَ | the people |
| 10 | فِيهَا | therein |
| 11 | صَرْعَى | fallen |
| 12 | كَأَنَّهُمْ | as if they were |
| 13 | أَعْجَازُ | trunks |
| 14 | نَخْلٍ | (of) date-palms |
| 15 | خَاوِيَةٍ | hollow |