ذٰلِکَ بِاَنَّہٗ کَانَتۡ تَّاۡتِیۡہِمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ فَقَالُوۡۤا اَبَشَرٌ یَّہۡدُوۡنَنَا ۫ فَکَفَرُوۡا وَ تَوَلَّوۡا وَّ اسۡتَغۡنَی اللّٰہُ ؕ وَ اللّٰہُ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہٗ | کَانَتۡ | تَّاۡتِیۡہِمۡ | رُسُلُہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَقَالُوۡۤا | اَبَشَرٌ | یَّہۡدُوۡنَنَا | فَکَفَرُوۡا | وَتَوَلَّوۡا | وَّاسۡتَغۡنَی | اللّٰہُ | وَاللّٰہُ | غَنِیٌّ | حَمِیۡدٌ |
| یہ | بوجہ اس کے کہ وہ | تھے | آتے ان کے پاس | رسول ان کے | ساتھ واضح آیات کے | تو وہ کہتے | کیا انسان | راہ نمائی کریں گے ہماری | تو انہوں نے کفر کیا | اور وہ منہ موڑ گئے | اور پرواہ نہ کی | اللہ نے | اور اللہ | بہت بے نیاز ہے | خوب تعریف والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہٗ | کَانَتۡ | تَّاۡتِیۡہِمۡ | رُسُلُہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَقَالُوۡۤا | اَبَشَرٌ | یَّہۡدُوۡنَنَا | فَکَفَرُوۡا | وَتَوَلَّوۡا | وَّاسۡتَغۡنَی | اللّٰہُ | وَاللّٰہُ | غَنِیٌّ | حَمِیۡدٌ |
| یہ | اس لیے ہے کہ یقیناً | تھے | آتے رہے ان کے پاس | رسول ان کے | واضح دلائل کے ساتھ | توانہوں نے کہا | کیاانسان | ہماری راہ نمائی کریں گے | چنانچہ انہوں نے کفرکیا | اورمنہ پھیرلیا | اوربے پرواہ ہوگیا | اﷲتعالیٰ (ان سے) | اوراﷲتعالیٰ | بے پرواہ ہے | تمام خوبیوں والاہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ بِاَنَّهٗ | كَانَتْ | تَّاْتِيْهِمْ | رُسُلُهُمْ | بِالْبَيِّنٰتِ | فَقَالُوْٓا | اَبَشَرٌ | يَّهْدُوْنَنَا | فَكَفَرُوْا | وَ | تَوَلَّوْا | وَّاسْتَغْنَى اللّٰهُ | وَاللّٰهُ غَنِيٌّ | حَمِيْدٌ |
| یہ بوجہ اس کے کہ بیشک وہ | تھے | آتے ان کے پاس | ان کے رسول | ساتھ واضح آیات کے | تو وہ کہتے | کیا انسان | ہدایت دیں گے کہ ہم کو | تو انہوں نے کفر کیا | اور | منہ موڑ گئے | اور بےپرواہ ہوگیا اللہ | اور اللہ بےنیاز ہے | تعریف والا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | بِأَنَّهُ | (is) because |
| 3 | كَانَتْ | had |
| 4 | تَأْتِيهِمْ | come to them |
| 5 | رُسُلُهُمْ | their Messengers |
| 6 | بِالْبَيِّنَاتِ | with clear proofs |
| 7 | فَقَالُوا | but they said |
| 8 | أَبَشَرٌ | Shall human beings? |
| 9 | يَهْدُونَنَا | guide us |
| 10 | فَكَفَرُوا | So they disbelieved |
| 11 | وَتَوَلَّوْا | and turned away |
| 12 | وَاسْتَغْنَى | And can do without them |
| 13 | اللَّهُ | Allah |
| 14 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 15 | غَنِيٌّ | (is) Self-sufficient |
| 16 | حَمِيدٌ | Praiseworthy |