لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ التغابن (64) — آیت 6

ذٰلِکَ بِاَنَّہٗ کَانَتۡ تَّاۡتِیۡہِمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ فَقَالُوۡۤا اَبَشَرٌ یَّہۡدُوۡنَنَا ۫ فَکَفَرُوۡا وَ تَوَلَّوۡا وَّ اسۡتَغۡنَی اللّٰہُ ؕ وَ اللّٰہُ غَنِیٌّ حَمِیۡدٌ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
ذٰلِکَبِاَنَّہٗکَانَتۡتَّاۡتِیۡہِمۡرُسُلُہُمۡبِالۡبَیِّنٰتِفَقَالُوۡۤااَبَشَرٌیَّہۡدُوۡنَنَافَکَفَرُوۡاوَتَوَلَّوۡاوَّاسۡتَغۡنَیاللّٰہُوَاللّٰہُغَنِیٌّحَمِیۡدٌ
یہبوجہ اس کے کہ وہتھےآتے ان کے پاسرسول ان کےساتھ واضح آیات کےتو وہ کہتےکیا انسانراہ نمائی کریں گے ہماریتو انہوں نے کفر کیااور وہ منہ موڑ گئےاور پرواہ نہ کیاللہ نےاور اللہبہت بے نیاز ہےخوب تعریف والا ہے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
ذٰلِکَبِاَنَّہٗکَانَتۡتَّاۡتِیۡہِمۡرُسُلُہُمۡبِالۡبَیِّنٰتِفَقَالُوۡۤااَبَشَرٌیَّہۡدُوۡنَنَافَکَفَرُوۡاوَتَوَلَّوۡاوَّاسۡتَغۡنَیاللّٰہُوَاللّٰہُغَنِیٌّحَمِیۡدٌ
یہاس لیے ہے کہ یقیناًتھےآتے رہے ان کے پاسرسول ان کےواضح دلائل کے ساتھتوانہوں نے کہاکیاانسانہماری راہ نمائی کریں گےچنانچہ انہوں نے کفرکیااورمنہ پھیرلیااوربے پرواہ ہوگیااﷲتعالیٰ (ان سے)اوراﷲتعالیٰبے پرواہ ہےتمام خوبیوں والاہے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
ذٰلِكَ بِاَنَّهٗكَانَتْتَّاْتِيْهِمْرُسُلُهُمْبِالْبَيِّنٰتِفَقَالُوْٓااَبَشَرٌيَّهْدُوْنَنَافَكَفَرُوْاوَتَوَلَّوْاوَّاسْتَغْنَى اللّٰهُوَاللّٰهُ غَنِيٌّحَمِيْدٌ
یہ بوجہ اس کے کہ بیشک وہتھےآتے ان کے پاسان کے رسولساتھ واضح آیات کےتو وہ کہتےکیا انسانہدایت دیں گے کہ ہم کوتو انہوں نے کفر کیااورمنہ موڑ گئےاور بےپرواہ ہوگیا اللہاور اللہ بےنیاز ہےتعریف والا ہے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1ذَلِكَThat
2بِأَنَّهُ(is) because
3كَانَتْhad
4تَأْتِيهِمْcome to them
5رُسُلُهُمْtheir Messengers
6بِالْبَيِّنَاتِwith clear proofs
7فَقَالُواbut they said
8أَبَشَرٌShall human beings?
9يَهْدُونَنَاguide us
10فَكَفَرُواSo they disbelieved
11وَتَوَلَّوْاand turned away
12وَاسْتَغْنَىAnd can do without them
13اللَّهُAllah
14وَاللَّهُAnd Allah
15غَنِيٌّ(is) Self-sufficient
16حَمِيدٌPraiseworthy