یَعۡلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ یَعۡلَمُ مَا تُسِرُّوۡنَ وَ مَا تُعۡلِنُوۡنَ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یَعۡلَمُ | مَا | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَیَعۡلَمُ | مَا | تُسِرُّوۡنَ | وَمَا | تُعۡلِنُوۡنَ | وَاللّٰہُ | عَلِیۡمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ |
| وہ جانتا ہے | جو کچھ | آسمانوں میں ہے | اور زمین میں | اور وہ جانتا ہے | جو کچھ | تم چھپاتے ہو | اور جو کچھ | تم ظاہر کرتے ہو | اور اللہ | خوب جاننے والا ہے | سینوں والے(بھید) |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یَعۡلَمُ | مَا | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَیَعۡلَمُ | مَا | تُسِرُّوۡنَ | وَمَا | تُعۡلِنُوۡنَ | وَاللّٰہُ | عَلِیۡمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ |
| وہ جانتا ہے | جوکچھ | آسمانوں میں ہے | اورزمین میں | اوروہ جانتاہے | جو | تم چھپاتے ہو | اورجو | تم ظاہرکرتے ہو | اوراﷲتعالیٰ | خوب جاننے والاہے | سینوں والی باتوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يَعْلَمُ | مَا فِي السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ | وَمَا تُعْلِنُوْنَ | وَاللّٰهُ | عَلِيْمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوْرِ |
| وہ جانتا ہے | جو کچھ آسمانوں میں ہے | اور زمین میں | اور وہ جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو | اور جو تم ظاہر کرتے ہو | اور اللہ تعالیٰ | جاننے والا ہے | سینوں کے بھید |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَعْلَمُ | He knows |
| 2 | مَا | what |
| 3 | فِي | (is) in |
| 4 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 5 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 6 | وَيَعْلَمُ | and He knows |
| 7 | مَا | what |
| 8 | تُسِرُّونَ | you conceal |
| 9 | وَمَا | and what |
| 10 | تُعْلِنُونَ | you declare |
| 11 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 12 | عَلِيمٌ | (is) All-Knowing |
| 13 | بِذَاتِ | of what |
| 14 | الصُّدُورِ | (is in) the breasts |