ہُوَ الَّذِیۡ خَلَقَکُمۡ فَمِنۡکُمۡ کَافِرٌ وَّ مِنۡکُمۡ مُّؤۡمِنٌ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | خَلَقَکُمۡ | فَمِنۡکُمۡ | کَافِرٌ | وَّمِنۡکُمۡ | مُّؤۡمِنٌ | وَاللّٰہُ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ | بَصِیۡرٌ |
| وہی ہے | جس نے | پیدا کیا تمہیں | تو تم میں سے | کوئی کافرہے | اور تم میں سے | کوئی مومن ہے | اور اللہ | اسے جو | تم عمل کرتے ہو | خوب دیکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | خَلَقَکُمۡ | فَمِنۡکُمۡ | کَافِرٌ | وَّمِنۡکُمۡ | مُّؤۡمِنٌ | وَاللّٰہُ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ | بَصِیۡرٌ |
| وہ | وہی ذات ہے | جس نے پیداکیاتمہیں | پھرتم میں سے | کوئی کافرہے | اورتم میں سے | کوئی مومن ہے | اوراﷲتعالیٰ | اس کوجو | تم عمل کرتے ہو | خوب دیکھنے والاہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| هُوَ الَّذِيْ | خَلَقَكُمْ | فَمِنْكُمْ كَافِرٌ | وَّمِنْكُمْ مُّؤْمِنٌ | وَاللّٰهُ | بِمَا تَعْمَلُوْنَ | بَصِيْرٌ |
| وہ اللہ وہ ذات ہے | جس نے پیدا کیا تم کو | تو تم میں سے کوئی کافر | اور تم میں سے کوئی مومن ہے | اور اللہ | ساتھ اس کے جو تم عمل کرتے ہو | دیکھنے والا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُوَ | He |
| 2 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 3 | خَلَقَكُمْ | created you |
| 4 | فَمِنْكُمْ | and among you |
| 5 | كَافِرٌ | (is) a disbeliever |
| 6 | وَمِنْكُمْ | and among you |
| 7 | مُؤْمِنٌ | (is) a believer |
| 8 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 9 | بِمَا | of what |
| 10 | تَعْمَلُونَ | you do |
| 11 | بَصِيرٌ | (is) All-Seer |