وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَاۤ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ النَّارِ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿٪۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَکَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَاۤ | اُولٰٓئِکَ | اَصۡحٰبُ | النَّارِ | خٰلِدِیۡنَ | فِیۡہَا | وَبِئۡسَ | الۡمَصِیۡرُ |
| اور وہ جنہوں نے | کفر کیاا | اور جھٹلایا | ہماری آیات کو | یہی لوگ ہیں | ساتھی | آگ کے | ہمیشہ رہنے والے ہیں | اس میں | اور کتنی بری ہے | لوٹنے کی جگہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَکَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَاۤ | اُولٰٓئِکَ | اَصۡحٰبُ النَّارِ | خٰلِدِیۡنَ | فِیۡہَا | وَبِئۡسَ | الۡمَصِیۡرُ |
| اوروہ لوگ | جنہوں نے کفرکیا | اورجھٹلایا | ہماری آیات کو | یہی لوگ | آگ والے ہیں | ہمیشہ رہنے والے ہیں | اس میں | اوربہت بُری ہے | لوٹ کرجانے کی جگہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | وَكَذَّبُوْا | بِاٰيٰتِنَآ | اُولٰٓئِكَ | اَصْحٰبُ | النَّارِ | خٰلِدِيْنَ فِيْهَا | وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ |
| اور وہ لوگ | جنہوں نے کفر کیا | اور جھٹلایا | ہماری آیات کو | یہی لوگ | والے | آگ (والے ہیں) | ہمیشہ رہنے والے ہیں اس میں | اور کتنا برا ٹھکانہ ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِينَ | But those who |
| 2 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 3 | وَكَذَّبُوا | and denied |
| 4 | بِآيَاتِنَا | [in] Our Verses |
| 5 | أُولَئِكَ | those |
| 6 | أَصْحَابُ | (are the) companions |
| 7 | النَّارِ | (of) the Fire |
| 8 | خَالِدِينَ | abiding forever |
| 9 | فِيهَا | therein |
| 10 | وَبِئْسَ | And wretched is |
| 11 | الْمَصِيرُ | the destination |