سَوَآءٌ عَلَیۡہِمۡ اَسۡتَغۡفَرۡتَ لَہُمۡ اَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَہُمۡ ؕ لَنۡ یَّغۡفِرَ اللّٰہُ لَہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِیۡنَ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سَوَآءٌ | عَلَیۡہِمۡ | اَسۡتَغۡفَرۡتَ | لَہُمۡ | اَمۡ | لَمۡ | تَسۡتَغۡفِرۡ | لَہُمۡ | لَنۡ | یَّغۡفِرَ | اللّٰہُ | لَہُمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَایَہۡدِی | الۡقَوۡمَ | الۡفٰسِقِیۡنَ |
| یکساں ہے | ان پر | خواہ بخشش مانگٰیں آپ | ان کے لیے | یا | نہ | آپ بخشش مانگٰں | ان کے لیے | ہر گز نہیں | بخشے گا | اللہ | انہیں | بےشک | اللہ | نہیں وہ ہدایت دیتا | ان لوگوں کو | جو فاسق ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سَوَآءٌ | عَلَیۡہِمۡ | اَسۡتَغۡفَرۡتَ | لَہُمۡ | اَمۡ لَمۡ | تَسۡتَغۡفِرۡ لَہُمۡ | لَنۡ | یَّغۡفِرَ | اللّٰہُ | لَہُمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَایَہۡدِی | الۡقَوۡمَ | الۡفٰسِقِیۡنَ |
| برابرہے | ان پر | آپ بخشش کی دعاکریں | ان کے لیے | یانہ | آپ بخشش کی دعاکریں ان کے لیے | ہرگزنہیں | معاف کرے گا | اﷲتعالیٰ | انہیں | یقیناً | اﷲتعالیٰ | نہیں ہدایت دیتا | لوگوں کو | نافرمان |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ | اَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ | اَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ | لَهُمْ | لَنْ | يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ | اِنَّ اللّٰهَ | لَا يَهْدِي | الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ |
| برابر ہے ان پر | خواہ تم بخشش مانگو ان کے لیے | یا نہ تم بخشش مانگو | ان کے لیے | ہرگز نہ | معاف کرے گا اللہ ان کو | کیونکہ اللہ تعالیٰ | نہیں ہدایت دیتا | فاسق قوم کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سَوَاءٌ | (It) is same |
| 2 | عَلَيْهِمْ | for them |
| 3 | أَسْتَغْفَرْتَ | whether you ask forgiveness |
| 4 | لَهُمْ | for them |
| 5 | أَمْ | or |
| 6 | لَمْ | (do) not |
| 7 | تَسْتَغْفِرْ | ask forgiveness |
| 8 | لَهُمْ | for them |
| 9 | لَنْ | Never |
| 10 | يَغْفِرَ | will forgive |
| 11 | اللَّهُ | Allah |
| 12 | لَهُمْ | [to] them |
| 13 | إِنَّ | Indeed |
| 14 | اللَّهَ | Allah |
| 15 | لَا | (does) not |
| 16 | يَهْدِي | guide |
| 17 | الْقَوْمَ | the people |
| 18 | الْفَاسِقِينَ | the defiantly disobedient |