ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ اٰمَنُوۡا ثُمَّ کَفَرُوۡا فَطُبِعَ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ فَہُمۡ لَا یَفۡقَہُوۡنَ ﴿۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | اٰمَنُوۡا | ثُمَّ | کَفَرُوۡا | فَطُبِعَ | عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ | فَہُمۡ | لَایَفۡقَہُوۡنَ |
| یہ | بوجہ اس کے کہ وہ | وہ ایمان لائے | پھر | انہوں نے کفر کیا | تو مہر لگا دی گئی | اوپر ان کے دلوں کے | پس وہ | نہیں وہ سمجھتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | اٰمَنُوۡا | ثُمَّ | کَفَرُوۡا | فَطُبِعَ | عَلٰی | قُلُوۡبِہِمۡ | فَہُمۡ | لَا | یَفۡقَہُوۡنَ |
| یہ | اس وجہ سے کہ وہ | ایمان لائے تھے | پھر | انہوں نے کفر کیا | تومہرلگا دی گئی ہے | اوپر | ان کے دلوں کے | چنانچہ وہ | نہیں | سمجھتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ | اٰمَنُوْا | ثُمَّ كَفَرُوْا | فَطُبِعَ | عَلٰي | قُلُوْبِهِمْ | فَهُمْ | لَا يَفْقَهُوْنَ |
| یہ بوجہ اس کے کہ بیشک وہ | ایمان لائے | پھر انہوں نے کفر کیا | تو مہر لگا دی گئی | اوپر | ان کے دلوں کے | پس وہ | سمجھتے نہیں ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | بِأَنَّهُمْ | (is) because |
| 3 | آمَنُوا | they believed |
| 4 | ثُمَّ | then |
| 5 | كَفَرُوا | they disbelieved |
| 6 | فَطُبِعَ | so let a sealed |
| 7 | عَلَى | [upon] |
| 8 | قُلُوبِهِمْ | their hearts |
| 9 | فَهُمْ | so they |
| 10 | لَا | (do) not |
| 11 | يَفْقَهُونَ | understand |