اِتَّخَذُوۡۤا اَیۡمَانَہُمۡ جُنَّۃً فَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ اِنَّہُمۡ سَآءَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِتَّخَذُوۡۤا | اَیۡمَانَہُمۡ | جُنَّۃً | فَصَدُّوۡا | عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | اِنَّہُمۡ | سَآءَ | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| انہوں نے بنا لیا | اپنی قسموں کو | ڈھال | تو انہوں نے روکا | اللہ کے راستے سے | بےشک وہ | کتنا برا ہے | جو | ہیں وہ | وہ عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِتَّخَذُوۡۤا | اَیۡمَانَہُمۡ | جُنَّۃً | فَصَدُّوۡا | عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | اِنَّہُمۡ | سَآءَ | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| انہوں نے بنالیا | اپنی قسموں کو | ڈھال | پس انہوں نے روکا | اﷲتعالیٰ کی راہ سے | یقیناًوہ | براہے | جو | وہ رہے | کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِتَّخَذُوْٓا | اَيْمَانَهُمْ | جُنَّةً | فَصَدُّوْا | عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ | اِنَّهُمْ | سَآءَ | مَا كَانُوْا | يَعْمَلُوْنَ |
| انہوں نے بنا لیا | اپنی قسموں کو | ڈھال | تو انہوں نے روکا | اللہ کے راستے سے | بیشک وہ | کتنا برا ہے | جو کچھ وہ ہیں | وہ کررہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | اتَّخَذُوا | They take |
| 2 | أَيْمَانَهُمْ | their oaths |
| 3 | جُنَّةً | (as) a cover |
| 4 | فَصَدُّوا | so they turn away |
| 5 | عَنْ | from |
| 6 | سَبِيلِ | (the) Way |
| 7 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 8 | إِنَّهُمْ | Indeed [they] |
| 9 | سَاءَ | evil is |
| 10 | مَا | what |
| 11 | كَانُوا | they used to |
| 12 | يَعْمَلُونَ | do |