قُلۡ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ ہَادُوۡۤا اِنۡ زَعَمۡتُمۡ اَنَّکُمۡ اَوۡلِیَآءُ لِلّٰہِ مِنۡ دُوۡنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الۡمَوۡتَ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | یٰۤاَیُّہَاالَّذِیۡنَ | ہَادُوۡۤا | اِنۡ | زَعَمۡتُمۡ | اَنَّکُمۡ | اَوۡلِیَآءُ | لِلّٰہِ | مِنۡ دُوۡنِ | النَّاسِ | فَتَمَنَّوُا | الۡمَوۡتَ | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | صٰدِقِیۡنَ |
| کہہ دیجیے | اے لوگو جو | یہودی بن گئے ہو | اگر | تم زعم/گمان کرتے ہو | بےشک تم | دوست ہو | اللہ کے | سوائے | لوگوں کے | پس تم تمنا کرو | موت کی | اگر | ہو تم | سچے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | ہَادُوۡۤا | اِنۡ | زَعَمۡتُمۡ | اَنَّکُمۡ | اَوۡلِیَآءُ | لِلّٰہِ | مِنۡ دُوۡنِ | النَّاسِ | فَتَمَنَّوُا | الۡمَوۡتَ | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | صٰدِقِیۡنَ |
| آپ کہہ دیجئے | اے لوگو | جو | یہودی بن گئے ہو | اگر | تمہاراخیال ہے | یقیناًتم | دوست ہو | اﷲتعالیٰ کے | ماسوا | لوگوں کے | توتمناکرو | موت کی | اگر | ہوتم | سچے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ | هَادُوْٓا | اِنْ زَعَمْتُمْ | اَنَّكُمْ اَوْلِيَآءُ | لِلّٰهِ | مِنْ دُوْنِ النَّاسِ | فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ | اِنْ كُنْتُمْ | صٰدِقِيْنَ |
| کہہ دیجئے اے لوگو | جو یہودی بنے ہو | اگر تم زعم رکھتے ہو۔ گھمنڈ رکھتے ہو۔ سمجھتے ہو | بیشک تم دوست ہو | اللہ کے | لوگوں کے سوا | پس تم تمنا کرو موت کی | اگر ہو تم | سچے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | يَا أَيُّهَا | O |
| 3 | الَّذِينَ | you (who) |
| 4 | هَادُوا | (are) Jews! |
| 5 | إِنْ | If |
| 6 | زَعَمْتُمْ | you claim |
| 7 | أَنَّكُمْ | that you |
| 8 | أَوْلِيَاءُ | (are) allies |
| 9 | لِلَّهِ | of Allah |
| 10 | مِنْ | from |
| 11 | دُونِ | excluding |
| 12 | النَّاسِ | the people |
| 13 | فَتَمَنَّوُا | then wish |
| 14 | الْمَوْتَ | (for) the death |
| 15 | إِنْ | if |
| 16 | كُنْتُمْ | you are |
| 17 | صَادِقِينَ | truthful |