وَ مَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ الۡکَذِبَ وَ ہُوَ یُدۡعٰۤی اِلَی الۡاِسۡلَامِ ؕ وَ اللّٰہُ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | اَظۡلَمُ | مِمَّنِ | افۡتَرٰی | عَلَی اللّٰہِ | الۡکَذِبَ | وَہُوَ | یُدۡعٰۤی | اِلَی الۡاِسۡلَامِ | وَاللّٰہُ | لَایَہۡدِی | الۡقَوۡمَ | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور کون | زیادہ ظالم ہے | اس سے جو | گھڑ لے | اللہ پر | جھوٹ | حالانکہ وہ | وہ بلایا جاتا ہو | طرف اسلام کے | اور اللہ | نہیں وہ ہدایت دیتا | ان لوگوں کو | جو ظالم ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | اَظۡلَمُ | مِمَّنِ | افۡتَرٰی | عَلَی اللّٰہِ | الۡکَذِبَ | وَہُوَ | یُدۡعٰۤی | اِلَی | الۡاِسۡلَامِ | وَ | اللّٰہُ | لَا | یَہۡدِی | الۡقَوۡمَ | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اورکون | بڑاظالم ہے | اس شخص سے جو | گھڑے | اﷲتعالیٰ پر | جھوٹ | حالانکہ وہ | بلایاجارہاہو | طرف | اسلام کی | اور | اﷲتعالیٰ | نہیں | ہدایت دیتا | لوگوں کو | ظالم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَنْ | اَظْلَمُ | مِمَّنِ افْتَرٰى | عَلَي اللّٰهِ الْكَذِبَ | وَهُوَ يُدْعٰٓى | اِلَى الْاِسْلَامِ | وَاللّٰهُ | لَا يَهْدِي | الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ |
| اور کون | بڑا ظالم ہے | اس سے جو گھڑے | اللہ پر جھوٹ کو | حالانکہ وہ بلایا جاتا ہو | اسلام کی طرف | اور اللہ | نہیں ہدایت دیتا | ظالم قوم کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَنْ | And who? |
| 2 | أَظْلَمُ | (is) more wrong |
| 3 | مِمَّنِ | than (one) who |
| 4 | افْتَرَى | invents |
| 5 | عَلَى | upon |
| 6 | اللَّهِ | Allah |
| 7 | الْكَذِبَ | the lie |
| 8 | وَهُوَ | while he |
| 9 | يُدْعَى | is invited |
| 10 | إِلَى | to |
| 11 | الْإِسْلَامِ | Islam |
| 12 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 13 | لَا | (does) not |
| 14 | يَهْدِي | guide |
| 15 | الْقَوْمَ | the people |
| 16 | الظَّالِمِينَ | [the] wrongdoers |