قُلۡ لَّوۡ اَنَّ عِنۡدِیۡ مَا تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِہٖ لَقُضِیَ الۡاَمۡرُ بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ اَعۡلَمُ بِالظّٰلِمِیۡنَ ﴿۵۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّوۡ | اَنَّ | عِنۡدِیۡ | مَا | تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ | بِہٖ | لَقُضِیَ | الۡاَمۡرُ | بَیۡنِیۡ | وَبَیۡنَکُمۡ | وَاللّٰہُ | اَعۡلَمُ | بِالظّٰلِمِیۡنَ |
| کہہ دیجیے | اگر | بےشک | میرے پاس (ہوتا) | جو | تم جلدطلب کر رہے ہو | اس سے | البتہ فیصلہ کردیا جاتا | معاملے گا | میرے درمیان | اور درمیان تمہارے | اور اللہ | خوب جانتا ہے | ظالموں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّوۡ | اَنَّ | عِنۡدِیۡ | مَا | تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ | بِہٖ | لَقُضِیَ | الۡاَمۡرُ | بَیۡنِیۡ | وَبَیۡنَکُمۡ | وَاللّٰہُ | اَعۡلَمُ | بِالظّٰلِمِیۡنَ |
| آپ کہہ دیں | اگر | یقیناً | میرے پاس ہوتا | جو | تم جلدی کر رہے ہو | ساتھ اُس کے | ضرور فیصلہ کر دیا جاتا | معاملے کا | درمیان میرے | اور درمیان تمہارے | اور اللہ تعالیٰ | زیادہ جاننے والا ہے | ظالموں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | لَّوْ | اَنَّ | عِنْدِيْ | مَا | تَسْتَعْجِلُوْنَ | بِهٖ | لَقُضِيَ | الْاَمْرُ | بَيْنِيْ | وَبَيْنَكُمْ | وَاللّٰهُ | اَعْلَمُ | بِالظّٰلِمِيْنَ |
| کہ دیں | اگر | ہوتی | میرے پاس | جو | تم جلدی کرتے ہو | اس کی | البتہ ہوچکا ہوتا | فیصلہ | میرے درمیان | اور تمہارے درمیان | اور اللہ | خوب جاننے والا | ظالموں کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | لَوْ | If |
| 3 | أَنَّ | that |
| 4 | عِنْدِي | (were) with me |
| 5 | مَا | what |
| 6 | تَسْتَعْجِلُونَ | you seek to hasten |
| 7 | بِهِ | of it |
| 8 | لَقُضِيَ | surely would have been decided |
| 9 | الْأَمْرُ | the matter |
| 10 | بَيْنِي | between me |
| 11 | وَبَيْنَكُمْ | and between you |
| 12 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 13 | أَعْلَمُ | (is) most knowing |
| 14 | بِالظَّالِمِينَ | of the wrongdoers |