وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰۤی اُمَمٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَاَخَذۡنٰہُمۡ بِالۡبَاۡسَآءِ وَ الضَّرَّآءِ لَعَلَّہُمۡ یَتَضَرَّعُوۡنَ ﴿۴۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | اَرۡسَلۡنَاۤ | اِلٰۤی اُمَمٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | فَاَخَذۡنٰہُمۡ | بِالۡبَاۡسَآءِ | وَالضَّرَّآءِ | لَعَلَّہُمۡ | یَتَضَرَّعُوۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | بھیجا ہم نے | طرف امتوں کے | آپ سے قبل | پس پکڑ لیا ہم نے انہیں | ساتھ تنگی | اور تکلیف کے | شاید کہ وہ | وہ عاجزی کریں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | اَرۡسَلۡنَاۤ | اِلٰۤی | اُمَمٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | فَاَخَذۡنٰہُمۡ | بِالۡبَاۡسَآءِ | وَالضَّرَّآءِ | لَعَلَّہُمۡ | یَتَضَرَّعُوۡنَ |
| اور بلاشبہ یقیناً | بھیج چکے ہیں ہم | طرف | بہت سی اُمتوں کی | پہلے آپ سے | پھر پکڑا ہم نے ان کو | ساتھ تنگدستی کے | اور تکلیف میں | تاکہ وہ | عاجزی اختیار کریں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | لَقَدْ اَرْسَلْنَآ | اِلٰٓى | اُمَمٍ | مِّنْ قَبْلِكَ | فَاَخَذْنٰهُمْ | بِالْبَاْسَآءِ | وَالضَّرَّآءِ | لَعَلَّهُمْ | يَتَضَرَّعُوْنَ |
| اور | تحقیق ہم نے بھیجے (رسول) | طرف | امتیں | تم سے پہلے | پس ہم نے انہیں پکڑا | سختی میں | اور تکلیف | تاکہ وہ | تاکہ وہ عاجزی کریں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | أَرْسَلْنَا | We sent (Messengers) |
| 3 | إِلَى | to |
| 4 | أُمَمٍ | nations |
| 5 | مِنْ | from |
| 6 | قَبْلِكَ | before you |
| 7 | فَأَخَذْنَاهُمْ | then We seized them |
| 8 | بِالْبَأْسَاءِ | with adversity |
| 9 | وَالضَّرَّاءِ | and hardship |
| 10 | لَعَلَّهُمْ | so that they may |
| 11 | يَتَضَرَّعُونَ | humble themselves |