بَلۡ بَدَا لَہُمۡ مَّا کَانُوۡا یُخۡفُوۡنَ مِنۡ قَبۡلُ ؕ وَ لَوۡ رُدُّوۡا لَعَادُوۡا لِمَا نُہُوۡا عَنۡہُ وَ اِنَّہُمۡ لَکٰذِبُوۡنَ ﴿۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| بَلۡ | بَدَا | لَہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | یُخۡفُوۡنَ | مِنۡ قَبۡلُ | وَ لَوۡ | رُدُّوۡا | لَعَادُوۡا | لِمَا | نُہُوۡا | عَنۡہُ | وَاِنَّہُمۡ | لَکٰذِبُوۡنَ |
| بلکہ | ظاہر ہوگیا | ان کے لیے | جو | تھے وہ | وہ چھپاتے | اس سے قبل | اور اگر | وہ لوٹائے جائیں | البتہ پھر کریں گے | اسی کو جو | وہ روکے گئے تھے | جس سے | اور بےشک وہ | البتہ جھوٹے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| بَلۡ | بَدَا | لَہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | یُخۡفُوۡنَ | مِنۡ قَبۡلُ | وَ لَوۡ | رُدُّوۡا | لَعَادُوۡا | لِمَا | نُہُوۡا | عَنۡہُ | وَاِنَّہُمۡ | لَکٰذِبُوۡنَ |
| بلکہ | واضح ہو گئی | ان کے لیے | وہ چیز جو | وہ سب تھے | چھپایا کرتے | ۔(اس) سے پہلے | اور اگر | وہ واپس بھیج دئیے جائیں | یقیناً وہ دوبارہ کریں گے | اس کے لیے جو | ان کو منع کیا گیا تھا | اس سے | اور بلاشبہ وہ | یقیناً جھوٹے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| بَلْ | بَدَا لَهُمْ | مَّا | كَانُوْا يُخْفُوْنَ | مِنْ قَبْلُ | وَلَوْ | رُدُّوْا | لَعَادُوْا | لِمَا نُهُوْا | عَنْهُ | و | َاِنَّهُمْ | لَكٰذِبُوْنَ |
| بلکہ | ظاہر ہوگیا ان پر | جو | وہ چھپاتے تھے | اس سے قبل | اور اگر | واپس بھیجے جائیں | تو پھر کرنے لگیں | وہی روکے گئے | اس سے | اور | بیشک وہ | جھوٹے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | بَلْ | Nay |
| 2 | بَدَا | became manifest |
| 3 | لَهُمْ | for them |
| 4 | مَا | what |
| 5 | كَانُوا | they used to |
| 6 | يُخْفُونَ | conceal |
| 7 | مِنْ | from |
| 8 | قَبْلُ | before |
| 9 | وَلَوْ | And if |
| 10 | رُدُّوا | they were sent back |
| 11 | لَعَادُوا | certainly they (would) return |
| 12 | لِمَا | to what |
| 13 | نُهُوا | they were forbidden |
| 14 | عَنْهُ | from it |
| 15 | وَإِنَّهُمْ | and indeed they |
| 16 | لَكَاذِبُونَ | certainly are liars |