ہُوَ الَّذِیۡ خَلَقَکُمۡ مِّنۡ طِیۡنٍ ثُمَّ قَضٰۤی اَجَلًا ؕ وَ اَجَلٌ مُّسَمًّی عِنۡدَہٗ ثُمَّ اَنۡتُمۡ تَمۡتَرُوۡنَ ﴿۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | خَلَقَکُمۡ | مِّنۡ طِیۡنٍ | ثُمَّ | قَضٰۤی | اَجَلًا | وَ اَجَلٌ | مُّسَمًّی | عِنۡدَہٗ | ثُمَّ | اَنۡتُمۡ | تَمۡتَرُوۡنَ |
| وہی ہے | جس نے | پیدا کیا تمہیں | مٹی سے | پھر | اس نے مقرر کی | ایک مدت | اور ایک (اور )مدت | مقرر ہے | اس کے ہان | پھر (بھی) | تم | تم شک کرتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | خَلَقَکُمۡ | مِّنۡ طِیۡنٍ | ثُمَّ | قَضٰۤی | اَجَلًا | وَ اَجَلٌ | مُّسَمًّی | عِنۡدَہٗ | ثُمَّ | اَنۡتُمۡ | تَمۡتَرُوۡنَ |
| وہی ہے | جس نے | پیداکیا تمہیں | مٹی سے | پھر | مقرر کر دیا اس نے | ایک وقت | اورایک وقت | مقررہ | اُس کے پاس ہے | پھر | تم | تم شک کرتے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| هُوَ | الَّذِيْ | خَلَقَكُمْ | مِّنْ | طِيْنٍ | ثُمَّ | قَضٰٓى | اَجَلًا | وَاَجَلٌ | مُّسَمًّى | عِنْدَهٗ | ثُمَّ | اَنْتُمْ | تَمْتَرُوْنَ |
| وہ | جس نے | تمہیں پیدا کیا | سے | مٹی | پھر | مقرر کیا | ایک وقت | اور ایک وقت | مقرر | اس کے ہاں | پھر | تم | شک کرتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُوَ | He |
| 2 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 3 | خَلَقَكُمْ | created you |
| 4 | مِنْ | from |
| 5 | طِينٍ | clay |
| 6 | ثُمَّ | then |
| 7 | قَضَى | He decreed |
| 8 | أَجَلًا | a term |
| 9 | وَأَجَلٌ | and a term |
| 10 | مُسَمًّى | specified |
| 11 | عِنْدَهُ | with Him |
| 12 | ثُمَّ | yet |
| 13 | أَنْتُمْ | you |
| 14 | تَمْتَرُونَ | doubt |