وَ اِنۡ یَّمۡسَسۡکَ اللّٰہُ بِضُرٍّ فَلَا کَاشِفَ لَہٗۤ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ اِنۡ یَّمۡسَسۡکَ بِخَیۡرٍ فَہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۱۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنۡ | یَّمۡسَسۡکَ | اللّٰہُ | بِضُرٍّ | فَلَا | کَاشِفَ | لَہٗۤ | اِلَّا | ہُوَ | وَاِنۡ | یَّمۡسَسۡکَ | بِخَیۡرٍ | فَہُوَ | عَلٰی | کُلِّ | شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| اور اگر | پہنچائے آپ کو | اللہ | کوئی نقصان | تو نہیں | کوئی دور کرنے والا | اسے | مگر | وہی | اور اگر | وہ پہنچائے آپ کو | کوئی بھلائی | تو وہ | اوپر | ہر | چیز کے | خوب قدرت رکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنۡ | یَّمۡسَسۡکَ | اللّٰہُ | بِضُرٍّ | فَلَا | کَاشِفَ | لَہٗۤ | اِلَّا | ہُوَ | وَاِنۡ | یَّمۡسَسۡکَ | بِخَیۡرٍ | فَہُوَ | عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| اور اگر | پہنچائے آپ کو | اللہ تعالیٰ | کوئی نقصان | تو نہیں | کوئی دور کرنے والا | اس کے لیے | مگر | وہی | اور اگر | وہ پہنچائے آپ کو | کوئی بھلائی | تو وہی | ہر چیز پر | پوری طرح قدرت رکھنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِنْ | يَّمْسَسْكَ | اللّٰهُ | بِضُرٍّ | فَلَا | كَاشِفَ | لَهٗٓ | اِلَّا هُوَ | وَاِنْ | يَّمْسَسْكَ | بِخَيْرٍ | فَهُوَ | عَلٰي | كُلِّ شَيْءٍ | قَدِيْرٌ |
| اور اگر | تمہیں پہنچائے | اللہ | کوئی سختی | تو نہیں | دور کرنے والا | اس کا | اس کے سوا | اور اگر | وہ ہپنچائے تمہیں | کوئی بھلائی | تو وہ | پر | ہر شے | قادر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِنْ | And if |
| 2 | يَمْسَسْكَ | touches you |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | بِضُرٍّ | with affliction |
| 5 | فَلَا | then no |
| 6 | كَاشِفَ | remover |
| 7 | لَهُ | of it |
| 8 | إِلَّا | except |
| 9 | هُوَ | Him |
| 10 | وَإِنْ | And if |
| 11 | يَمْسَسْكَ | He touches you |
| 12 | بِخَيْرٍ | with good |
| 13 | فَهُوَ | then He |
| 14 | عَلَى | (is) on |
| 15 | كُلِّ | every |
| 16 | شَيْءٍ | thing |
| 17 | قَدِيرٌ | All-Powerful |