فَاِنۡ کَذَّبُوۡکَ فَقُلۡ رَّبُّکُمۡ ذُوۡ رَحۡمَۃٍ وَّاسِعَۃٍ ۚ وَ لَا یُرَدُّ بَاۡسُہٗ عَنِ الۡقَوۡمِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۴۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | کَذَّبُوۡکَ | فَقُلۡ | رَّبُّکُمۡ | ذُوۡ رَحۡمَۃٍ وَّاسِعَۃٍ | وَلَا | یُرَدُّ | بَاۡسُہٗ | عَنِ الۡقَوۡمِ | الۡمُجۡرِمِیۡنَ |
| پھر اگر | وہ جھٹلائیں آپ کو | تو کہہ دیجئے | رب تمہارا | وسیع رحمت والا ہے | اور نہیں | پھیرا جاسکتا | عذاب اس کا | ان لوگوں سے | جو مجرم ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | کَذَّبُوۡکَ | فَقُلۡ | رَّبُّکُمۡ | ذُوۡ رَحۡمَۃٍ | وَّاسِعَۃٍ | وَلَا | یُرَدُّ | بَاۡسُہٗ | عَنِ الۡقَوۡمِ | الۡمُجۡرِمِیۡنَ |
| پھر اگر | وہ جھٹلائیں آپ کو | تو آپ کہہ دیں | رب تمہارا | رحمت والا ہے | وسیع | اور نہیں | ہٹایا جاتا | عذاب اس کا | لوگوں سے | مجرم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاِنْ | كَذَّبُوْكَ | فَقُلْ | رَّبُّكُمْ | ذُوْ رَحْمَةٍ | وَّاسِعَةٍ | وَلَا يُرَدُّ | بَاْسُهٗ | عَنِ | الْقَوْمِ الْمُجْرِمِيْنَ |
| پس اگر | آپ کو جھٹلائیں | تو کہ دیں آپ | تمہارا رب | رحمت والا | وسیع | اور ٹالا نہیں جاتا | اس کا عذاب | سے | مجرموں کی قوم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَإِنْ | But if |
| 2 | كَذَّبُوكَ | they deny you |
| 3 | فَقُلْ | then say |
| 4 | رَبُّكُمْ | Your Lord |
| 5 | ذُو | (is the) Possessor |
| 6 | رَحْمَةٍ | (of) Mercy |
| 7 | وَاسِعَةٍ | Vast |
| 8 | وَلَا | but not |
| 9 | يُرَدُّ | will be turned back |
| 10 | بَأْسُهُ | His wrath |
| 11 | عَنِ | from |
| 12 | الْقَوْمِ | the people |
| 13 | الْمُجْرِمِينَ | (who are) criminals |