وَ عَلَی الَّذِیۡنَ ہَادُوۡا حَرَّمۡنَا کُلَّ ذِیۡ ظُفُرٍ ۚ وَ مِنَ الۡبَقَرِ وَ الۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَیۡہِمۡ شُحُوۡمَہُمَاۤ اِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُہُوۡرُہُمَاۤ اَوِ الۡحَوَایَاۤ اَوۡ مَا اخۡتَلَطَ بِعَظۡمٍ ؕ ذٰلِکَ جَزَیۡنٰہُمۡ بِبَغۡیِہِمۡ ۫ۖ وَ اِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ ﴿۱۴۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَعَلَی الَّذِیۡنَ | ہَادُوۡا | حَرَّمۡنَا | کُلَّ | ذِیۡ ظُفُرٍ | وَ مِنَ الۡبَقَرِ | وَالۡغَنَمِ | حَرَّمۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | شُحُوۡمَہُمَاۤ | اِلَّا | مَا | حَمَلَتۡ | ظُہُوۡرُہُمَاۤ | اَوِ | الۡحَوَایَاۤ | اَوۡ | مَا | اخۡتَلَطَ | بِعَظۡمٍ | ذٰلِکَ | جَزَیۡنٰہُمۡ | بِبَغۡیِہِمۡ | وَاِنَّا | لَصٰدِقُوۡنَ |
| اور اوپر ان لوگوں پر جو | یہودی بن گئے | حرام کردیئے ہم نے | ہر | ناخن والا (جانور) | اور گائے میں سے | اور بکری میں سے | حرام کی ہم نے | ان پر | چربیاں ان دونوں کی | مگر | جو | اٹھایا ہو | ان دونوں کی پشتوں نے | یا | آنتون نے | یا | جو | مل جائے | ساتھ ہڈی کے | یہ | بدلہ دیا ہم نے انہیں | بوجہ ان کی سرکشی کے | اور بےشک ہم | البتہ سچے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَعَلَی | الَّذِیۡنَ | ہَادُوۡا | حَرَّمۡنَا | کُلَّ ذِیۡ ظُفُرٍ | وَ مِنَ الۡبَقَرِ | وَالۡغَنَمِ | حَرَّمۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | شُحُوۡمَہُمَاۤ | اِلَّا | مَا | حَمَلَتۡ | ظُہُوۡرُہُمَاۤ | اَوِ | الۡحَوَایَاۤ | اَوۡ | مَا | اخۡتَلَطَ | بِعَظۡمٍ | ذٰلِکَ | جَزَیۡنٰہُمۡ | بِبَغۡیِہِمۡ | وَاِنَّا | لَصٰدِقُوۡنَ |
| اور اوپر | ان لوگو ں کے | جو یہودی بن گئے | حرام کر دیا تھا ہم نے | ہر ناخن والے کو | اور گائیوں میں سے | اور بکریوں میں سے | حرام کر دی تھی ہم نے | ان پر | چربیاں ان دونوں کی | سوائے | اس کے جو | اٹھایا ہو | ان دونوں کی پیٹھوں نے | یا | انتڑیوں نے | یا | جو | ملی ہوئی | ساتھ کسی ہڈی کے | یہ | سزا دی تھی ہم نے انہیں | ان کی سرکشی کی وجہ سے | اور بلاشبہ ہم | یقیناً سچے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَعَلَي | الَّذِيْنَ | هَادُوْا | حَرَّمْنَا | كُلَّ | ذِيْ ظُفُرٍ | وَمِنَ الْبَقَرِ | وَالْغَنَمِ | حَرَّمْنَا | عَلَيْهِمْ | شُحُوْمَهُمَآ | اِلَّا | مَا حَمَلَتْ | ظُهُوْرُهُمَآ | اَوِ الْحَوَايَآ | اَوْ | مَا اخْتَلَطَ | بِعَظْمٍ | ذٰلِكَ | جَزَيْنٰهُمْ | بِبَغْيِهِمْ | وَاِنَّا | لَصٰدِقُوْنَ |
| اور پر | وہ جو کہ | یہودی ہوئے | ہم نے حرام کردیا | ہر ایک | ناخن والا جانور | اور گائے سے | اور بکری | ہم نے حرام کردی | ان پر | ان کی چربیاں | سوائے | جو اٹھاتی ہو (لگی ہو) | ان کی پیٹھ (جمع) | یا انتڑیاں | یا | جو ملی ہو | ہڈی سے | یہ | ہم نے ان کو بدلہ دیا | ان کی سرکشی کا | اور بیشک ہم | سچے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَعَلَى | And to |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | هَادُوا | are Jews |
| 4 | حَرَّمْنَا | We forbade |
| 5 | كُلَّ | every |
| 6 | ذِي | (animal) with |
| 7 | ظُفُرٍ | claws |
| 8 | وَمِنَ | and of |
| 9 | الْبَقَرِ | the cows |
| 10 | وَالْغَنَمِ | and the sheep |
| 11 | حَرَّمْنَا | We forbade |
| 12 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 13 | شُحُومَهُمَا | fat of both |
| 14 | إِلَّا | except |
| 15 | مَا | what |
| 16 | حَمَلَتْ | carried |
| 17 | ظُهُورُهُمَا | their backs of both |
| 18 | أَوِ | or |
| 19 | الْحَوَايَا | the entrails |
| 20 | أَوْ | or |
| 21 | مَا | what |
| 22 | اخْتَلَطَ | (is) joined |
| 23 | بِعَظْمٍ | with the bone |
| 24 | ذَلِكَ | That |
| 25 | جَزَيْنَاهُمْ | (is) their recompense |
| 26 | بِبَغْيِهِمْ | for their rebellion |
| 27 | وَإِنَّا | And indeed We |
| 28 | لَصَادِقُونَ | [surely] are truthful |