وَ ہٰذَا صِرَاطُ رَبِّکَ مُسۡتَقِیۡمًا ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰیٰتِ لِقَوۡمٍ یَّذَّکَّرُوۡنَ ﴿۱۲۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَہٰذَا | صِرَاطُ | رَبِّکَ | مُسۡتَقِیۡمًا | قَدۡ | فَصَّلۡنَا | الۡاٰیٰتِ | لِقَوۡمٍ | یَّذَّکَّرُوۡنَ |
| اور یہ | راستہ ہے | آپ کے رب کا | سیدھا | تحقیق | کھول کر بیان کیں ہم نے | آیات | ان لوگوں کے لئے | جو نصیحت قبول کرتے ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَہٰذَا | صِرَاطُ | رَبِّکَ | مُسۡتَقِیۡمًا | قَدۡ | فَصَّلۡنَا | الۡاٰیٰتِ | لِقَوۡمٍ | یَّذَّکَّرُوۡنَ |
| اور یہ | راستہ ہے | آپ کے رب کا | سیدھا | یقیناً | تفصیل سے بیان کر دی ہیں ہم نے | آیات | ان لوگوں کے لئے | ۔ (جو) نصیحت قبول کرتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَھٰذَا | صِرَاطُ | رَبِّكَ | مُسْتَقِيْمًا | قَدْ فَصَّلْنَا | الْاٰيٰتِ | لِقَوْمٍ | يَّذَّكَّرُوْنَ |
| اور یہ | راستہ | تمہارا رب | سیدھا | ہم نے کھول کر بیان کردی ہیں | آیات | ان لوگوں کے لیے | جو نصیحت پکڑتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَهَذَا | And this |
| 2 | صِرَاطُ | (is the) way |
| 3 | رَبِّكَ | (of) your Lord |
| 4 | مُسْتَقِيمًا | straight |
| 5 | قَدْ | Certainly |
| 6 | فَصَّلْنَا | We have detailed |
| 7 | الْآيَاتِ | the Verses |
| 8 | لِقَوْمٍ | for a people |
| 9 | يَذَّكَّرُونَ | who take heed |