وَ مَا لَکُمۡ اَلَّا تَاۡکُلُوۡا مِمَّا ذُکِرَ اسۡمُ اللّٰہِ عَلَیۡہِ وَ قَدۡ فَصَّلَ لَکُمۡ مَّا حَرَّمَ عَلَیۡکُمۡ اِلَّا مَا اضۡطُرِرۡتُمۡ اِلَیۡہِ ؕ وَ اِنَّ کَثِیۡرًا لَّیُضِلُّوۡنَ بِاَہۡوَآئِہِمۡ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُعۡتَدِیۡنَ ﴿۱۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | لَکُمۡ | اَلَّا | تَاۡکُلُوۡا | مِمَّا | ذُکِرَ | اسۡمُ | اللّٰہِ | عَلَیۡہِ | وَقَدۡ | فَصَّلَ | لَکُمۡ | مَّا | حَرَّمَ | عَلَیۡکُمۡ | اِلَّا | مَا | اضۡطُرِرۡتُمۡ | اِلَیۡہِ | وَاِنَّ | کَثِیۡرًا | لَّیُضِلُّوۡنَ | بِاَہۡوَآئِہِمۡ | بِغَیۡرِ | عِلۡمٍ | اِنَّ | رَبَّکَ | ہُوَ | اَعۡلَمُ | بِالۡمُعۡتَدِیۡنَ |
| اور کیا ہے | تمہیں | کہ نہیں | تم کھاتے | اس میں سے جو | ذکر کیا گیا | نام | اللہ کا | اس پر | حالانکہ تحقیق | اس نے کھول کر بیان کیا | تمہارے لئے | جو | اس نے حرام کیا | تم پر | مگر | وہ جو | مجبور کردیئے جائو تم | طرف اس کے | اور بےشک | اکثر لوگ | البتہ وہ گمراہ کرتے ہیں | اپنی خواہشات کے ذریعے | بغیر | علم کے | بےشک | رب آپ کا | وہ | زیادہ جاننے والا ہے | حد سے تجاوزکرنے والوں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | لَکُمۡ | اَلَّا | تَاۡکُلُوۡا | مِمَّا | ذُکِرَ | اسۡمُ | اللّٰہِ | عَلَیۡہِ | وَقَدۡ | فَصَّلَ | لَکُمۡ | مَّا | حَرَّمَ | عَلَیۡکُمۡ | اِلَّا | مَا | اضۡطُرِرۡتُمۡ | اِلَیۡہِ | وَاِنَّ | کَثِیۡرًا | لَّیُضِلُّوۡنَ | بِاَہۡوَآئِہِمۡ | بِغَیۡرِ عِلۡمٍ | اِنَّ | رَبَّکَ | ہُوَ | اَعۡلَمُ | بِالۡمُعۡتَدِیۡنَ |
| اور کیا ہے | تمہارے لیے | یہ کہ نہ | تم کھاؤ | اس میں سے جو | ذکر کیا گیا | نام | اللہ تعالیٰ کا | اس پر | حالانکہ یقیناً | وہ تفصیل سے بتا چکا ہے | تمہارے لیے | جو | اس نے حرام کیا ہے | تم پر | سوائے | اس کے جو | مجبور کر دئیے جاؤ تم | جس کی طرف | اور بلاشبہ | بہت سے | یقیناً وہ گمراہ کرتے ہیں | اپنی خواہشات کے ساتھ | بغیر علم کے | یقیناً | رب آپ کا | وہ | زیادہ جاننے والا ہے | حد سے گزرنے والوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا لَكُمْ | اَلَّا تَاْكُلُوْا | مِمَّا | ذُكِرَ | اسْمُ اللّٰهِ | عَلَيْهِ | وَ | قَدْ فَصَّلَ | لَكُمْ | مَّا حَرَّمَ | عَلَيْكُمْ | اِلَّا | مَا | اضْطُرِرْتُمْ | اِلَيْهِ | وَاِنَّ | كَثِيْرًا | لَّيُضِلُّوْنَ | بِاَهْوَآئِهِمْ | بِغَيْرِ عِلْمٍ | اِنَّ | رَبَّكَ | هُوَ | اَعْلَمُ | بِالْمُعْتَدِيْنَ |
| اور کیا ہوا تمہیں | کہ تم نہ کھاؤ | اس سے جو | لیا گیا | نام اللہ کا | اس پر | حالانکہ | وہ واضح کرچکا ہے | تمہارے لیے | جو اس نے حرام کیا | تم پر | مگر | جس | تم لاچار ہوجاؤ | اس کی طرف (اس پر) | اور بیشک | بہت سے | گمراہ کرتے ہیں | اپنی خواہشات سے | علم کے بغیر | بیشک | تیرا رب | وہ | خوب جانتا ہے | حد سے بڑھنے والوں کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And what? |
| 2 | لَكُمْ | for you |
| 3 | أَلَّا | that not |
| 4 | تَأْكُلُوا | you eat |
| 5 | مِمَّا | of what |
| 6 | ذُكِرَ | has been mentioned |
| 7 | اسْمُ | (the) name |
| 8 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 9 | عَلَيْهِ | on it |
| 10 | وَقَدْ | when indeed |
| 11 | فَصَّلَ | He (has) explained in detail |
| 12 | لَكُمْ | to you |
| 13 | مَا | what |
| 14 | حَرَّمَ | He (has) forbidden |
| 15 | عَلَيْكُمْ | to you |
| 16 | إِلَّا | except |
| 17 | مَا | what |
| 18 | اضْطُرِرْتُمْ | you are compelled |
| 19 | إِلَيْهِ | to it |
| 20 | وَإِنَّ | And indeed |
| 21 | كَثِيرًا | many |
| 22 | لَيُضِلُّونَ | surely lead astray |
| 23 | بِأَهْوَائِهِمْ | by their (vain) desires |
| 24 | بِغَيْرِ | without |
| 25 | عِلْمٍ | knowledge |
| 26 | إِنَّ | Indeed |
| 27 | رَبَّكَ | your Lord |
| 28 | هُوَ | He |
| 29 | أَعْلَمُ | (is) most knowing |
| 30 | بِالْمُعْتَدِينَ | of the transgressors |