وَ کَذٰلِکَ جَعَلۡنَا لِکُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا شَیٰطِیۡنَ الۡاِنۡسِ وَ الۡجِنِّ یُوۡحِیۡ بَعۡضُہُمۡ اِلٰی بَعۡضٍ زُخۡرُفَ الۡقَوۡلِ غُرُوۡرًا ؕ وَ لَوۡ شَآءَ رَبُّکَ مَا فَعَلُوۡہُ فَذَرۡہُمۡ وَ مَا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | جَعَلۡنَا | لِکُلِّ نَبِیٍّ | عَدُوًّا | شَیٰطِیۡنَ | الۡاِنۡسِ | وَالۡجِنِّ | یُوۡحِیۡ | بَعۡضُہُمۡ | اِلٰی بَعۡضٍ | زُخۡرُفَ | الۡقَوۡلِ | غُرُوۡرًا | وَلَوۡ | شَآءَ | رَبُّکَ | مَا | فَعَلُوۡہُ | فَذَرۡہُمۡ | وَمَا | یَفۡتَرُوۡنَ |
| اور اسی طرح | بنائے ہم نے | ہر نبی کے لئے | دشمن | شیطان | انسانوں | اور جنوں (میں سے) | ڈالتا ہے | بعض ان کا | طرف بعض کی | ملمع کی ہوئی | بات | دھوکہ دینے کےلے | اور اگر | چاہتا | رب آپ کا | نہ | وہ کرتے اسے | پس چھوڑ دیجیےانہیں | اور جو | وہ جو جھوٹ گھڑتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | جَعَلۡنَا | لِکُلِّ نَبِیٍّ | عَدُوًّا | شَیٰطِیۡنَ | الۡاِنۡسِ | وَالۡجِنِّ | یُوۡحِیۡ | بَعۡضُہُمۡ | اِلٰی بَعۡضٍ | زُخۡرُفَ | الۡقَوۡلِ | غُرُوۡرًا | وَلَوۡ | شَآءَ | رَبُّکَ | مَا فَعَلُوۡہُ | فَذَرۡہُمۡ | وَمَا | یَفۡتَرُوۡنَ |
| اور اسی طرح | بنا دیا ہے ہم نے | ہر نبی کے لئے | دشمن | شیطانوں کو | انسانوں سے | اور جنوں سے | دل میں ڈالتے ہیں | بعض ان میں سے | طرف بعض کے | ملمع کی ہوئی | بات | دھوکہ دینے کے لیے | اور اگر | چاہتا | رب آپ کا | نہ وہ کر سکتے ایسا | چنانچہ آپ چھوڑ دیں انہیں | اور جو | وہ جھوٹ باندھتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَذٰلِكَ | جَعَلْنَا | لِكُلِّ نَبِيٍّ | عَدُوًّا | شَيٰطِيْنَ | الْاِنْسِ | وَالْجِنِّ | يُوْحِيْ | بَعْضُهُمْ | اِلٰى | بَعْضٍ | زُخْرُفَ | الْقَوْلِ | غُرُوْرًا | وَلَوْ | شَآءَ | رَبُّكَ | مَا فَعَلُوْهُ | فَذَرْهُمْ | وَمَا | يَفْتَرُوْنَ |
| اور اسی طرح | ہم نے بنایا | ہر نبی کے لیے | دشمن | شیطان (جمع) | انسان | اور جن | ڈالتے ہیں | ان کے بعض | طرف | بعض | ملمع کی ہوئی | باتیں | بہکانے کے لیے | اور اگر | چاہتا | تمہارا رب | وہ نہ کرتے | پس چھوڑ دیں انہیں | اور جو | وہ جھوٹ گھڑتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَذَلِكَ | And thus |
| 2 | جَعَلْنَا | We made |
| 3 | لِكُلِّ | for every |
| 4 | نَبِيٍّ | Prophet |
| 5 | عَدُوًّا | an enemy |
| 6 | شَيَاطِينَ | devils |
| 7 | الْإِنْسِ | (from) the mankind |
| 8 | وَالْجِنِّ | and the jinn |
| 9 | يُوحِي | inspiring |
| 10 | بَعْضُهُمْ | some of them |
| 11 | إِلَى | to |
| 12 | بَعْضٍ | others |
| 13 | زُخْرُفَ | (with) decorative |
| 14 | الْقَوْلِ | [the] speech |
| 15 | غُرُورًا | (in) deception |
| 16 | وَلَوْ | But if |
| 17 | شَاءَ | (had) willed |
| 18 | رَبُّكَ | your Lord |
| 19 | مَا | not |
| 20 | فَعَلُوهُ | they (would) have done it |
| 21 | فَذَرْهُمْ | so leave them |
| 22 | وَمَا | and what |
| 23 | يَفْتَرُونَ | they invent |