وَ لَقَدِ اسۡتُہۡزِیَٔ بِرُسُلٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَحَاقَ بِالَّذِیۡنَ سَخِرُوۡا مِنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿٪۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدِ | اسۡتُہۡزِئَ | بِرُسُلٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | فَحَاقَ | بِالَّذِیۡنَ | سَخِرُوۡا | مِنۡہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | بِہٖ | یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | مذاق اڑایا گیا | کئی رسولوں کا | آپ سے پہلے | تو گھیر لیا | ان کو جنہوں نے | تمسخر کیا | ان میں سے | اس نے جو | تھے وہ | جس کا | وہ مذاق اڑاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدِ | اسۡتُہۡزِئَ | بِرُسُلٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | فَحَاقَ | بِالَّذِیۡنَ | سَخِرُوۡا | مِنۡہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | بِہٖ | یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ |
| اور بلاشبہ یقیناً | مذاق اڑایا گیا | رسولوں کا | پہلے آپ سے | توگھیر لیا | اُن لوگوں کو | جنہوں نے مذاق اڑایا | اُن میں سے | اس چیز نے جو | تھے وہ | ساتھ اس کے | وہ مذاق اڑاتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدِ | اسْتُهْزِئَ | بِرُسُلٍ | مِّنْ | قَبْلِكَ | فَحَاقَ | بِالَّذِيْنَ | سَخِرُوْا | مِنْهُمْ | مَّا | كَانُوْا | بِهٖ | يَسْتَهْزِءُوْنَ |
| اور البتہ | ہنسی کی گئی | رسولوں کے ساتھ | سے | آپ سے پہلے | تو گھیر لیا | ان لوگوں کو جنہوں نے | ہنسی کی | ان سے | جو۔ جس | وہ تھے | اس پر | ہنسی کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدِ | And indeed |
| 2 | اسْتُهْزِئَ | were mocked |
| 3 | بِرُسُلٍ | Messengers |
| 4 | مِنْ | from |
| 5 | قَبْلِكَ | before you |
| 6 | فَحَاقَ | but surrounded |
| 7 | بِالَّذِينَ | those who |
| 8 | سَخِرُوا | scoffed |
| 9 | مِنْهُمْ | of them |
| 10 | مَا | what |
| 11 | كَانُوا | they used to |
| 12 | بِهِ | [at it] |
| 13 | يَسْتَهْزِئُونَ | mock |