فَمَنۡ لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ شَہۡرَیۡنِ مُتَتَابِعَیۡنِ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّتَمَآسَّا ۚ فَمَنۡ لَّمۡ یَسۡتَطِعۡ فَاِطۡعَامُ سِتِّیۡنَ مِسۡکِیۡنًا ؕ ذٰلِکَ لِتُؤۡمِنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہٖ ؕ وَ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ ؕ وَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَمَنۡ | لَّمۡ | یَجِدۡ | فَصِیَامُ | شَہۡرَیۡنِ | مُتَتَابِعَیۡنِ | مِنۡ قَبۡلِ | اَنۡ | یَّتَمَآسَّا | فَمَنۡ | لَّمۡ | یَسۡتَطِعۡ | فَاِطۡعَامُ | سِتِّیۡنَ | مِسۡکِیۡنًا | ذٰلِکَ | لِتُؤۡمِنُوۡا | بِاللّٰہِ | وَرَسُوۡلِہٖ | وَتِلۡکَ | حُدُوۡدُ | اللّٰہِ | وَلِلۡکٰفِرِیۡنَ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| تو جو کوئی | نہ | پائے(غلام) | تو روزے رکھنا ہے | دو ماہ کے | مسلسل | اس سے قبل | کہ | وہ دونوں ایک دوسرے کو چھوئیں | تو جو کوئی | نہ | استطاعت رکھتا ہو | تو کھانا کھلانا ہے | ساٹھ | مسکینوں کا | یہ(اس لیے ہے) | تاکہ تم ایمان لاؤ | اللہ پر | اور اس کے رسول پر | اور یہ | حدود ہیں | اللہ کی | اور کافروں کے لیے | عذاب ہے | دردناک |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَمَنۡ | لَّمۡ یَجِدۡ | فَصِیَامُ | شَہۡرَیۡنِ | مُتَتَابِعَیۡنِ | مِنۡ قَبۡلِ | اَنۡ | یَّتَمَآسَّا | فَمَنۡ | لَّمۡ یَسۡتَطِعۡ | فَاِطۡعَامُ | سِتِّیۡنَ | مِسۡکِیۡنًا | ذٰلِکَ | لِتُؤۡمِنُوۡا | بِاللّٰہِ | وَرَسُوۡلِہٖ | وَتِلۡکَ | حُدُوۡدُ | اللّٰہِ | وَلِلۡکٰفِرِیۡنَ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| پھرجوشخص | نہ پائے | توروزے رکھنے ہیں | دومہینے کے | لگاتار | اس سے پہلے | یہ کہ | وہ ایک دوسرے کوہاتھ لگائیں | پھرجو | نہ استطاعت رکھتاہو | توکھاناکھلاناہے | ساٹھ | مسکینوں کو | یہ اس لیے ہے | تاکہ تم ایمان لاؤ | اللہ تعالیٰ پر | اوراس کے رسول پر | اوریہ | حدودہیں | اللہ تعالیٰ کی | اورکافروں ہی کے لیے | عذاب ہے | دردناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ | فَصِيَامُ | شَهْرَيْنِ | مُتَتَابِعَيْنِ | مِنْ قَبْلِ | اَنْ يَّتَمَآسَّا ۚ | فَمَنْ | لَّمْ يَسْتَطِعْ | فَاِطْعَامُ | سِتِّيْنَ مِسْكِيْنًا ۭ | ذٰلِكَ | لِتُؤْمِنُوْا باللّٰهِ | وَرَسُوْلِهٖ ۭ | وَتِلْكَ | حُدُوْدُ اللّٰهِ ۭ | وَلِلْكٰفِرِيْنَ | عَذَابٌ اَلِيْمٌ |
| تو جو کوئی نہ پائے | تو روزے | دو مہینے | لگاتار | اس سے قبل | کہ وہ ایک دوسرے کو ہاتھ لگائیں | پھر، جس | اسے مقدور نہ ہو | تو کھانا کھلائے | ساٹھ مساکین کو | یہ | اس لئے کہ تم ایمان رکھو اللہ پر | اور اس کے رسول | اور یہ | اللہ کی حدیں | اور نہ ماننے والوں کے لئے | عذاب دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَمَنْ | Then whoever |
| 2 | لَمْ | (does) not |
| 3 | يَجِدْ | find |
| 4 | فَصِيَامُ | then fasting |
| 5 | شَهْرَيْنِ | (for) two months |
| 6 | مُتَتَابِعَيْنِ | both consecutively |
| 7 | مِنْ | from |
| 8 | قَبْلِ | before |
| 9 | أَنْ | [that] |
| 10 | يَتَمَاسَّا | they both touch each other |
| 11 | فَمَنْ | But (he) who |
| 12 | لَمْ | not |
| 13 | يَسْتَطِعْ | is able |
| 14 | فَإِطْعَامُ | then (the) feeding |
| 15 | سِتِّينَ | (of) sixty |
| 16 | مِسْكِينًا | needy one(s) |
| 17 | ذَلِكَ | That |
| 18 | لِتُؤْمِنُوا | so that you may believe |
| 19 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 20 | وَرَسُولِهِ | and His Messenger |
| 21 | وَتِلْكَ | and these |
| 22 | حُدُودُ | (are the) limits |
| 23 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 24 | وَلِلْكَافِرِينَ | and for the disbelievers |
| 25 | عَذَابٌ | (is) a punishment |
| 26 | أَلِيمٌ | painful |