یَوۡمَ یَبۡعَثُہُمُ اللّٰہُ جَمِیۡعًا فَیَحۡلِفُوۡنَ لَہٗ کَمَا یَحۡلِفُوۡنَ لَکُمۡ وَ یَحۡسَبُوۡنَ اَنَّہُمۡ عَلٰی شَیۡءٍ ؕ اَلَاۤ اِنَّہُمۡ ہُمُ الۡکٰذِبُوۡنَ ﴿۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَ | یَبۡعَثُہُمُ | اللّٰہُ | جَمِیۡعًا | فَیَحۡلِفُوۡنَ | لَہٗ | کَمَا | یَحۡلِفُوۡنَ | لَکُمۡ | وَیَحۡسَبُوۡنَ | اَنَّہُمۡ | عَلٰی | شَیۡءٍ | اَلَاۤ | اِنَّہُمۡ | ہُمُ | الۡکٰذِبُوۡنَ |
| جس دن | اٹھائے گا انہیں | اللہ | سب کے سب کو | پھر وہ قسمیں کھائیں گے | اس کے سامنے | جیسا کہ | وہ قسمیں کھاتےہیں | تمہارے سامنے | اور وہ سمجھتے ہیں | بےشک وہ | اوپر | ایک چیز کے ہیں | خبردار | بےشک وہ | وہی | جھوٹے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَ | یَبۡعَثُہُمُ | اللّٰہُ | جَمِیۡعًا | فَیَحۡلِفُوۡنَ | لَہٗ | کَمَا | یَحۡلِفُوۡنَ | لَکُمۡ | وَیَحۡسَبُوۡنَ | اَنَّہُمۡ | عَلٰی شَیۡءٍ | اَلَاۤ | اِنَّہُمۡ | ہُمُ | الۡکٰذِبُوۡنَ |
| جس دن | اٹھائے گاان کو | اللہ تعالیٰ | سب کو | تووہ قسمیں کھائیں گے | اس کے لیے | جیساکہ | وہ قسمیں کھاتے ہیں | تمہارے لیے | اوروہ گمان کریں گے | یقیناًوہ | کسی چیزپرہیں | سن لو | بلاشبہ وہ | وہی | جھوٹے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يَوْمَ | يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ | جَمِيْعًا | فَيَحْلِفُوْنَ | لَهٗ | كَمَا | يَحْلِفُوْنَ | لَكُمْ | وَيَحْسَبُوْنَ | اَنَّهُمْ | عَلٰي شَيْءٍ ۭ | اَلَآ | اِنَّهُمْ | هُمُ | الْكٰذِبُوْنَ |
| جس دن | انہیں اٹھائے گا اللہ | سب | تو وہ قسمیں کھائینگے | اس کے لئے | جیسے | وہ قسمیں کھاتے ہیں | تمہارے لئے، سامنے | اور وہ گمان کرتے ہیں | کہ وہ | کسی شے پر | یاد رکھو | بیشک وہ | وہی | جھوٹے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَوْمَ | (On the) Day |
| 2 | يَبْعَثُهُمُ | will raise them |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | جَمِيعًا | all |
| 5 | فَيَحْلِفُونَ | then they will swear |
| 6 | لَهُ | to Him |
| 7 | كَمَا | as |
| 8 | يَحْلِفُونَ | they swear |
| 9 | لَكُمْ | to you |
| 10 | وَيَحْسَبُونَ | And they think |
| 11 | أَنَّهُمْ | that they |
| 12 | عَلَى | (are) on |
| 13 | شَيْءٍ | something |
| 14 | أَلَا | No doubt! |
| 15 | إِنَّهُمْ | Indeed they |
| 16 | هُمُ | [they] |
| 17 | الْكَاذِبُونَ | (are) the liars |