لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ المجادلة (58) — آیت 10
اِنَّمَا النَّجۡوٰی مِنَ الشَّیۡطٰنِ لِیَحۡزُنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ لَیۡسَ بِضَآرِّہِمۡ شَیۡئًا اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰہِ ؕ وَ عَلَی اللّٰہِ فَلۡیَتَوَکَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
اِنَّمَاالنَّجۡوٰیمِنَ الشَّیۡطٰنِلِیَحۡزُنَالَّذِیۡنَاٰمَنُوۡاوَلَیۡسَبِضَآرِّہِمۡشَیۡئًااِلَّابِاِذۡنِ اللّٰہِوَعَلَی اللّٰہِفَلۡیَتَوَکَّلِالۡمُؤۡمِنُوۡنَ
بےشکسرگوشیشیطان کی طرف سے ہےتا کہ وہ غمگین کرےان کو جوایمان لائےحالانکہ نہیں وہنقصان دینے والا انہیںکچھ بھیمگراللہ کے اذن سےاور اللہ ہی پرپس چاہیے کہ توکل کریںمومن
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
اِنَّمَاالنَّجۡوٰیمِنَ الشَّیۡطٰنِلِیَحۡزُنَالَّذِیۡنَاٰمَنُوۡاوَلَیۡسَبِضَآرِّہِمۡشَیۡئًااِلَّابِاِذۡنِ اللّٰہِوَعَلَیاللّٰہِفَلۡیَتَوَکَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
یقیناًسرگوشی کرناشیطان کی طرف سے ہےتاکہ وہ غم میں مبتلاکرےان لوگوں کوجوایمان لائےحالانکہ نہیںہرگزنقصان پہنچانے والاان کوکچھ بھیمگراللہ تعالیٰ کے حکم سےاوراوپراللہ تعالیٰ کےپس لازم ہے کہ بھروسہ کریں مومن
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
اِنَّمَاالنَّجْوٰىمِنَالشَّيْطٰنِلِيَحْزُنَالَّذِيْنَاٰمَنُوْاوَلَيْسَبِضَآرِّهِمْشَيْئًااِلَّابِاِذْنِ اللّٰهِ ۭوَعَلَي اللّٰهِفَلْيَتَوَكَّلِالْمُؤْمِنُوْنَ
اس کے سوا نہیںسرگوشیسےشیطانتاکہ وہ غمگین کرےان لوگوں کو جوایمان لائےاور نہیںوہ ان کا بگاڑ سکتاکچھبغیراللہ کے حکم سےاور اللہ پرتو بھروسہ کرنا چاہیےمومن (جمع)
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1إِنَّمَاOnly
2النَّجْوَىthe secret counsels
3مِنَ(are) from
4الشَّيْطَانِthe Shaitaan
5لِيَحْزُنَthat he may grieve
6الَّذِينَthose who
7آمَنُواbelieve
8وَلَيْسَbut not
9بِضَارِّهِمْhe (can) harm them
10شَيْئًا(in) anything
11إِلَّاexcept
12بِإِذْنِby permission of
13اللَّهِAllah
14وَعَلَىAnd upon
15اللَّهِAllah
16فَلْيَتَوَكَّلِlet put (their) trust
17الْمُؤْمِنُونَthe believers

یہ صفحہ اپنے دوست احباب کیساتھ شئیر کریں

فیس بک
وٹس اپ
ٹویٹر ایکس
ای میل