ہُوَ الَّذِیۡ یُنَزِّلُ عَلٰی عَبۡدِہٖۤ اٰیٰتٍۭ بَیِّنٰتٍ لِّیُخۡرِجَکُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَی النُّوۡرِ ؕ وَ اِنَّ اللّٰہَ بِکُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | یُنَزِّلُ | عَلٰی عَبۡدِہٖۤ | اٰیٰتٍۭ | بَیِّنٰتٍ | لِّیُخۡرِجَکُمۡ | مِّنَ الظُّلُمٰتِ | اِلَی النُّوۡرِ | وَاِنَّ | اللّٰہَ | بِکُمۡ | لَرَءُوۡفٌ | رَّحِیۡمٌ |
| وہی ہے | جو | نازل کرتا ہے | اپنے بندے پر | آیات | واضح | تا کہ وہ نکالے تمہیں | اندھیروں سے | طرف روشنی کے | اور بےشک | اللہ | تم پر | البتہ بہت شفقت کرنےوالا ہے | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | یُنَزِّلُ | عَلٰی عَبۡدِہٖۤ | اٰیٰتٍۭ | بَیِّنٰتٍ | لِّیُخۡرِجَکُمۡ | مِّنَ الظُّلُمٰتِ | اِلَی النُّوۡرِ | وَاِنَّ | اللّٰہَ | بِکُمۡ | لَرَءُوۡفٌ | رَّحِیۡمٌ |
| وہی ہے | وہ جو | نازل کرتا ہے | اپنے بندے پر | آیات | واضح | تاکہ وہ نکالے تمہیں | تاریکیوں سے | روشنی کی طرف | اور بلاشبہ | اللہ تعالیٰ | تم پر | بے حد نرمی کرنے والا | نہایت رحم والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| هُوَ الَّذِيْ | يُنَزِّلُ | عَلٰي عَبْدِهٖٓ | اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ | لِّيُخْرِجَكُمْ | مِّنَ الظُّلُمٰتِ | اِلَى النُّوْرِ ۭ | وَاِنَّ اللّٰهَ | بِكُمْ | لَرَءُوْفٌ | رَّحِيْمٌ |
| وہ اللہ وہ ذات ہے | جو اتارتا ہے | اپنے بندے پر | آیات روشن | تاکہ وہ نکالے تم کو | اندھیروں سے | روشنی کی طرف | اور بیشک اللہ تعالیٰ | ساتھ تمہارے | البتہ شفقت کرنے والا | مہربان ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُوَ | He |
| 2 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 3 | يُنَزِّلُ | sends down |
| 4 | عَلَى | upon |
| 5 | عَبْدِهِ | His slave |
| 6 | آيَاتٍ | Verses |
| 7 | بَيِّنَاتٍ | clear |
| 8 | لِيُخْرِجَكُمْ | that He may bring you out |
| 9 | مِنَ | from |
| 10 | الظُّلُمَاتِ | the darkness[es] |
| 11 | إِلَى | into |
| 12 | النُّورِ | the light |
| 13 | وَإِنَّ | And indeed |
| 14 | اللَّهَ | Allah |
| 15 | بِكُمْ | to you |
| 16 | لَرَءُوفٌ | (is the) Most Kind |
| 17 | رَحِيمٌ | (the) Most Merciful |