یُوۡلِجُ الَّیۡلَ فِی النَّہَارِ وَ یُوۡلِجُ النَّہَارَ فِی الَّیۡلِ ؕ وَ ہُوَ عَلِیۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یُوۡلِجُ | الَّیۡلَ | فِی النَّہَارِ | وَیُوۡلِجُ | النَّہَارَ | فِی الَّیۡلِ | وَہُوَ | عَلِیۡمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ |
| وہ داخل کرتا ہے | رات کو | دن میں | اور وہ داخل کرتا ہے | دن کو | رات میں | اور وہ | خوب جاننے والا ہے | سینوں والے(بھید) |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یُوۡلِجُ | الَّیۡلَ | فِی النَّہَارِ | وَیُوۡلِجُ | النَّہَارَ | فِی الَّیۡلِ | وَہُوَ | عَلِیۡمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ |
| وہ داخل کرتا ہے | رات کو | دن میں | اور وہ داخل کرتا ہے | دن کو | رات میں | اور وہ | خوب جاننے والا ہے | سینوں کی باتوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يُوْلِجُ الَّيْلَ | فِي النَّهَارِ | وَيُوْلِجُ النَّهَارَ | فِي الَّيْلِ ۭ | وَهُوَ عَلِيْمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوْرِ |
| داخل کرتا ہے رات کو | دن میں | اور داخل کرتا ہے دن کو | رات میں | اور وہ جاننے والا ہے | سینوں کے بھید |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يُولِجُ | He merges |
| 2 | اللَّيْلَ | the night |
| 3 | فِي | into |
| 4 | النَّهَارِ | the day |
| 5 | وَيُولِجُ | and He merges |
| 6 | النَّهَارَ | the day |
| 7 | فِي | into |
| 8 | اللَّيْلِ | the night |
| 9 | وَهُوَ | and He |
| 10 | عَلِيمٌ | (is) All-Knower |
| 11 | بِذَاتِ | of what is in |
| 12 | الصُّدُورِ | the breasts |