وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا وَّ اِبۡرٰہِیۡمَ وَ جَعَلۡنَا فِیۡ ذُرِّیَّتِہِمَا النُّبُوَّۃَ وَ الۡکِتٰبَ فَمِنۡہُمۡ مُّہۡتَدٍ ۚ وَ کَثِیۡرٌ مِّنۡہُمۡ فٰسِقُوۡنَ ﴿۲۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | اَرۡسَلۡنَا | نُوۡحًا | وَّاِبۡرٰہِیۡمَ | وَجَعَلۡنَا | فِیۡ ذُرِّیَّتِہِمَا | النُّبُوَّۃَ | وَالۡکِتٰبَ | فَمِنۡہُمۡ | مُّہۡتَدٍ | وَکَثِیۡرٌ | مِّنۡہُمۡ | فٰسِقُوۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | بھیجا ہم نے | نوح | اور ابراہیم کو | اور رکھی ہم نے | ان دونوں کی اولاد میں | نبوت | اور کتاب | تو کچھ ان میں سے | ہدایت یافتہ ہیں | اور اکثر | ان میں سے | فاسق ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | اَرۡسَلۡنَا | نُوۡحًا | وَّاِبۡرٰہِیۡمَ | وَجَعَلۡنَا | فِیۡ ذُرِّیَّتِہِمَا | النُّبُوَّۃَ | وَالۡکِتٰبَ | فَمِنۡہُمۡ | مُّہۡتَدٍ | وَکَثِیۡرٌ | مِّنۡہُمۡ | فٰسِقُوۡنَ |
| اوربلاشبہ یقیناً | بھیجا ہم نے | نوح کو | اور ابراہیم کو | اور رکھی ہم نے | ان کی اولاد میں | نبوت | اور کتاب | چنانچہ ان میں سے | کوئی ہدایت پانے والا | اور اکثر | ان میں سے | نافرمان ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ | اَرْسَلْنَا نُوْحًا | وَّاِبْرٰهِيْمَ | وَجَعَلْنَا | فِيْ ذُرِّيَّتِهِمَا | النُّبُوَّةَ | وَالْكِتٰبَ | فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍ ۚ | وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ | فٰسِقُوْنَ |
| اور البتہ تحقیق | بھیجا ہم نے نوح کو | اور ابراہیم کو | اور بنایا ہم نے۔ رکھا ہم نے | ان دونوں کی اولاد میں | نبوت کو | اور کتاب کو | تو بعض ان میں سے ہدایت یافتہ ہیں | اور بہت سے ان میں سے | فاسق ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | أَرْسَلْنَا | We sent |
| 3 | نُوحًا | Nuh |
| 4 | وَإِبْرَاهِيمَ | and Ibrahim |
| 5 | وَجَعَلْنَا | and We placed |
| 6 | فِي | in |
| 7 | ذُرِّيَّتِهِمَا | both's offspring |
| 8 | النُّبُوَّةَ | Prophethood |
| 9 | وَالْكِتَابَ | and the Scripture |
| 10 | فَمِنْهُمْ | and among them |
| 11 | مُهْتَدٍ | (is) a guided one |
| 12 | وَكَثِيرٌ | but most |
| 13 | مِنْهُمْ | of them |
| 14 | فَاسِقُونَ | (are) defiantly disobediently |