اِنَّ الۡمُصَّدِّقِیۡنَ وَ الۡمُصَّدِّقٰتِ وَ اَقۡرَضُوا اللّٰہَ قَرۡضًا حَسَنًا یُّضٰعَفُ لَہُمۡ وَ لَہُمۡ اَجۡرٌ کَرِیۡمٌ ﴿۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الۡمُصَّدِّقِیۡنَ | وَالۡمُصَّدِّقٰتِ | وَاَقۡرَضُوا | اللّٰہَ | قَرۡضًا | حَسَنًا | یُّضٰعَفُ | لَہُمۡ | وَلَہُمۡ | اَجۡرٌ | کَرِیۡمٌ |
| بےشک | صدقہ کرنے والے مرد | اور صدقہ کرنے والی عورتیں | اور جنہوں نے قرض دیا | اللہ کو | قرض | اچھا | دوگنا کر دیا جائے گا | ان کے لیے | اور انہی کے لیے ہے | اجر | عزت والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الۡمُصَّدِّقِیۡنَ | وَالۡمُصَّدِّقٰتِ | وَاَقۡرَضُوا | اللّٰہَ | قَرۡضًا | حَسَنًا | یُّضٰعَفُ | لَہُمۡ | وَلَہُمۡ | اَجۡرٌ | کَرِیۡمٌ |
| یقیناً | صدقہ کرنے والے مرد | اور صدقہ کرنے والی عورتیں | اور جنہوں نے قرض دیا | اللہ تعالیٰ کو | قرض | حسنہ | توہ کئی گنا دیا جائے گا | ان کو | اور ان کے لیے | اجر ہے | باعزت |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ | وَالْمُصَّدِّقٰتِ | وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ | قَرْضًا حَسَنًا | يُّضٰعَفُ | لَهُمْ | وَلَهُمْ | اَجْرٌ كَرِيْمٌ |
| بیشک صدقہ کرنے والے مرد | اور صدقہ کرنے والی عورتیں | اور انہوں نے قرض دیا اللہ کو | قرض حسنہ | دوگنا کیا جائے گا | ان کے لیے | اور ان کے لیے | اجر ہے عزت والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | الْمُصَّدِّقِينَ | the men who give charity |
| 3 | وَالْمُصَّدِّقَاتِ | and the women who give charity |
| 4 | وَأَقْرَضُوا | and who lend |
| 5 | اللَّهَ | (to) Allah |
| 6 | قَرْضًا | a loan |
| 7 | حَسَنًا | goodly |
| 8 | يُضَاعَفُ | it will be multiplied |
| 9 | لَهُمْ | for them |
| 10 | وَلَهُمْ | and for them |
| 11 | أَجْرٌ | (is) a reward |
| 12 | كَرِيمٌ | noble |