اَلَمۡ یَاۡنِ لِلَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡ تَخۡشَعَ قُلُوۡبُہُمۡ لِذِکۡرِ اللّٰہِ وَ مَا نَزَلَ مِنَ الۡحَقِّ ۙ وَ لَا یَکُوۡنُوۡا کَالَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ مِنۡ قَبۡلُ فَطَالَ عَلَیۡہِمُ الۡاَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوۡبُہُمۡ ؕ وَ کَثِیۡرٌ مِّنۡہُمۡ فٰسِقُوۡنَ ﴿۱۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | یَاۡنِ | لِلَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡۤا | اَنۡ | تَخۡشَعَ | قُلُوۡبُہُمۡ | لِذِکۡرِ | اللّٰہِ | وَمَا | نَزَلَ | مِنَ الۡحَقِّ | وَلَا | یَکُوۡنُوۡا | کَالَّذِیۡنَ | اُوۡتُوا | الۡکِتٰبَ | مِنۡ قَبۡلُ | فَطَالَ | عَلَیۡہِمُ | الۡاَمَدُ | فَقَسَتۡ | قُلُوۡبُہُمۡ | وَکَثِیۡرٌ | مِّنۡہُمۡ | فٰسِقُوۡنَ |
| کیا نہیں | وقت آیا | ان کے لیے جو | ایمان لائے | کہ | جھک جائیں | دل ان کے | ذکر کے لیے | اللہ کے لیے | اورجو | نازل ہوا | حق میں سے | اور نہ | وہ ہو جائیں | ان لوگوں کی طرح جو | دیئے گئے | کتاب | اس سے قبل | تو طویل ہو گئی | ان پر | مدت | تو سخت ہو گئے | دل ان کے | اور اکثر | ان میں سے | نافرمان ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | یَاۡنِ | لِلَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡۤا | اَنۡ | تَخۡشَعَ | قُلُوۡبُہُمۡ | لِذِکۡرِ اللّٰہِ | وَمَا | نَزَلَ | مِنَ الۡحَقِّ | وَلَا | یَکُوۡنُوۡا | کَالَّذِیۡنَ | اُوۡتُوا | الۡکِتٰبَ | مِنۡ قَبۡلُ | فَطَالَ | عَلَیۡہِمُ | الۡاَمَدُ | فَقَسَتۡ | قُلُوۡبُہُمۡ | وَکَثِیۡرٌ | مِّنۡہُمۡ | فٰسِقُوۡنَ |
| کیا نہیں | وہ وقت آیا | ان لوگوں کے لیے | جو ایمان لائے | یہ کہ | جھک جائیں | دل ان کے | اللہ تعالیٰ کے ذکر کے لیے | اور(اس کے لیے)جو | اس نے نازل کیا | حق سے | اور نہ | وہ ہوجائیں | ان لوگوں جیسے | جن کو دی گئی | کتاب | پہلے بھی | پھر لمبی ہوگئی | ان پر | مدت | تو سخت ہوگئے | دل ان کے | اور اکثریت | ان میں سے | نافرمان ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلَمْ يَاْنِ | لِلَّذِيْنَ | اٰمَنُوْٓا | اَنْ تَخْشَعَ | قُلُوْبُهُمْ | لِذِكْرِ اللّٰهِ | وَمَا نَزَلَ | مِنَ الْحَقِّ ۙ | وَلَا يَكُوْنُوْا | كَالَّذِيْنَ | اُوْتُوا الْكِتٰبَ | مِنْ قَبْلُ | فَطَالَ | عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ | فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْ ۭ | وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ | فٰسِقُوْنَ |
| کیا نہیں وقت آیا | ان لوگوں کے لیے | جو ایمان لائے ہیں | کہ جھک جائیں | ان کے دل | اللہ کے ذکر کے لیے | اور جو کچھ اترا | حق میں سے | اور نہ وہ ہوں | ان لوگوں کی طرح | جو دیئے گئے کتاب | اس سے قبل | تو لمبی ہوگئی | ان پر مدت | تو سخت ہوگئے ان کے دل | اور بہت سے ان میں سے | نافرمان ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَلَمْ | Has not? |
| 2 | يَأْنِ | come (the) time |
| 3 | لِلَّذِينَ | for those who |
| 4 | آمَنُوا | believed |
| 5 | أَنْ | that |
| 6 | تَخْشَعَ | become humble |
| 7 | قُلُوبُهُمْ | their hearts |
| 8 | لِذِكْرِ | at (the) remembrance (of) |
| 9 | اللَّهِ | Allah |
| 10 | وَمَا | and what |
| 11 | نَزَلَ | has come down |
| 12 | مِنَ | of |
| 13 | الْحَقِّ | the truth |
| 14 | وَلَا | And not |
| 15 | يَكُونُوا | they become |
| 16 | كَالَّذِينَ | like those who |
| 17 | أُوتُوا | were given |
| 18 | الْكِتَابَ | the Book |
| 19 | مِنْ | from |
| 20 | قَبْلُ | before |
| 21 | فَطَالَ | (and) was prolonged |
| 22 | عَلَيْهِمُ | for them |
| 23 | الْأَمَدُ | the term |
| 24 | فَقَسَتْ | so hardened |
| 25 | قُلُوبُهُمْ | their hearts |
| 26 | وَكَثِيرٌ | and many |
| 27 | مِنْهُمْ | of them |
| 28 | فَاسِقُونَ | (are) defiantly disobedient |