یُنَادُوۡنَہُمۡ اَلَمۡ نَکُنۡ مَّعَکُمۡ ؕ قَالُوۡا بَلٰی وَ لٰکِنَّکُمۡ فَتَنۡتُمۡ اَنۡفُسَکُمۡ وَ تَرَبَّصۡتُمۡ وَ ارۡتَبۡتُمۡ وَ غَرَّتۡکُمُ الۡاَمَانِیُّ حَتّٰی جَآءَ اَمۡرُ اللّٰہِ وَ غَرَّکُمۡ بِاللّٰہِ الۡغَرُوۡرُ ﴿۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یُنَادُوۡنَہُمۡ | اَلَمۡ | نَکُنۡ | مَّعَکُمۡ | قَالُوۡا | بَلٰی | وَلٰکِنَّکُمۡ | فَتَنۡتُمۡ | اَنۡفُسَکُمۡ | وَتَرَبَّصۡتُمۡ | وَارۡتَبۡتُمۡ | وَغَرَّتۡکُمُ | الۡاَمَانِیُّ | حَتّٰی | جَآءَ | اَمۡرُ | اللّٰہِ | وَغَرَّکُمۡ | بِاللّٰہِ | الۡغَرُوۡرُ |
| وہ پکاریں گے ان کو | کیا نہ | تھے ہم | تمہارے ساتھ | وہ کہیں گے | کیوں نہیں | اور لیکن تم | فتنے میں ڈالا تم نے | اپنے آپ کو | اور انتظار میں رہے تم | اور شک کیا تم نے | اور دھوکے میں ڈالا تم کو | تمناؤں نے | یہاں تک کہ | آ گیا | فیصلہ | اللہ کا | اور دھوکے میں ڈالا تم کو | اللہ کے بارے میں | اس بڑھے دھوکے باز نے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یُنَادُوۡنَہُمۡ | اَلَمۡ | نَکُنۡ | مَّعَکُمۡ | قَالُوۡا | بَلٰی | وَلٰکِنَّکُمۡ | فَتَنۡتُمۡ | اَنۡفُسَکُمۡ | وَتَرَبَّصۡتُمۡ | وَارۡتَبۡتُمۡ | وَغَرَّتۡکُمُ | الۡاَمَانِیُّ | حَتّٰی | جَآءَ | اَمۡرُ اللّٰہِ | وَغَرَّکُمۡ | بِاللّٰہِ | الۡغَرُوۡرُ |
| وہ آوازیں دیں گے ان کو | کیا نہ | ہم تھے | ساتھ تمہارے | وہ کہیں گے | کیوں نہیں | اور لیکن تم نے | فتنے میں ڈالا | اپنے آپ کو | اور تم انتظار کرتے رہے | اور شک کیا تم نے | اور دھوکہ دیا تمہیں | فضول تمناؤں نے | یہاں تک کہ | آگیا | اللہ تعالیٰ کا حکم | اور دھوکے ہی میں رکھا تمہیں | اللہ تعالیٰ کے بارے میں | دھوکے باز نے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يُنَادُوْنَهُمْ | اَلَمْ | نَكُنْ | مَّعَكُمْ ۭ | قَالُوْا | بَلٰى | وَلٰكِنَّكُمْ | فَتَنْتُمْ | اَنْفُسَكُمْ | وَتَرَبَّصْتُمْ | وَارْتَبْتُمْ | وَغَرَّتْكُمُ | الْاَمَانِيُّ | حَتّٰى جَآءَ | اَمْرُ اللّٰهِ | وَغَرَّكُمْ | بِاللّٰهِ | الْغَرُوْرُ |
| وہ پکاریں گے ان کو | کیا نہ | تھے ہم | تمہارے ساتھ | وہ کہیں گے | کیوں نہیں | لیکن تم نے | فتنے میں ڈالا تم نے | اپنے نفسوں کو | اور موقعہ پرستی کی تم نے | اور شک میں پڑے رہے تم | اور دھوکے میں ڈالا تم کو | خواہشات نے | یہاں تک کہ آگیا | اللہ کا فیصلہ | اور دھوکے میں ڈالا تم کو | اللہ کے بارے میں | بڑے دھوکے باز نے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يُنَادُونَهُمْ | They will call them |
| 2 | أَلَمْ | Were not? |
| 3 | نَكُنْ | we |
| 4 | مَعَكُمْ | with you |
| 5 | قَالُوا | They will say |
| 6 | بَلَى | Yes |
| 7 | وَلَكِنَّكُمْ | but you |
| 8 | فَتَنْتُمْ | led to temptation |
| 9 | أَنْفُسَكُمْ | yourselves |
| 10 | وَتَرَبَّصْتُمْ | and you awaited |
| 11 | وَارْتَبْتُمْ | and you doubted |
| 12 | وَغَرَّتْكُمُ | and deceived you |
| 13 | الْأَمَانِيُّ | the wishful thinking |
| 14 | حَتَّى | until |
| 15 | جَاءَ | came |
| 16 | أَمْرُ | (the) Command |
| 17 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 18 | وَغَرَّكُمْ | And deceived you |
| 19 | بِاللَّهِ | about Allah |
| 20 | الْغَرُورُ | the deceiver |