وَ نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡکُمۡ وَ لٰکِنۡ لَّا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۸۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَنَحۡنُ | اَقۡرَبُ | اِلَیۡہِ | مِنۡکُمۡ | وَلٰکِنۡ | لَّا | تُبۡصِرُوۡنَ |
| اور ہم | زیادہ قریب ہوتے ہیں | اس کے | تم سے | اور لیکن | نہیں | تم دیکھتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَنَحۡنُ | اَقۡرَبُ | اِلَیۡہِ | مِنۡکُمۡ | وَلٰکِنۡ | لَّاتُبۡصِرُوۡنَ |
| اور ہم | زیادہ قریب ہوتے ہیں | طرف اس کی | تم سے | اور لیکن | نہیں تم دیکھتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَنَحْنُ | اَقْرَبُ اِلَيْهِ | مِنْكُمْ | وَلٰكِنْ لَّا | تُبْصِرُوْنَ |
| اور ہم | زیادہ قریب ہوتے ہیں اس کی طرف | تمہاری نسبت | لیکن نہیں | تم دیکھ پاتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَنَحْنُ | And We |
| 2 | أَقْرَبُ | (are) nearer |
| 3 | إِلَيْهِ | to him |
| 4 | مِنْكُمْ | than you |
| 5 | وَلَكِنْ | but |
| 6 | لَا | not |
| 7 | تُبْصِرُونَ | you (do) see |