نَحۡنُ جَعَلۡنٰہَا تَذۡکِرَۃً وَّ مَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِیۡنَ ﴿ۚ۷۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| نَحۡنُ | جَعَلۡنٰہَا | تَذۡکِرَۃً | وَّمَتَاعًا | لِّلۡمُقۡوِیۡنَ |
| ہم نے | بنایا ہم نے اسے | ایک نصیحت | اور فائدے کی چیز | مسافروں کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| نَحۡنُ | جَعَلۡنٰہَا | تَذۡکِرَۃً | وَّمَتَاعًا | لِّلۡمُقۡوِیۡنَ |
| ہم نے | بنایا اس کو | نصیحت | اور فائدے کی چیز | مسافروں کے لیے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| نَحْنُ | جَعَلْنٰهَا | تَذْكِرَةً | وَّمَتَاعًا | لِّلْمُقْوِيْنَ |
| ہم نے | بنادیا ہم نے اس کو | نصیحت کا سبب | اور فائدے کی چیز | مسافروں کے لیے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | نَحْنُ | We |
| 2 | جَعَلْنَاهَا | have made it |
| 3 | تَذْكِرَةً | a reminder |
| 4 | وَمَتَاعًا | and a provision |
| 5 | لِلْمُقْوِينَ | for the wayfarers in the desert |