ءَاَنۡتُمۡ اَنۡزَلۡتُمُوۡہُ مِنَ الۡمُزۡنِ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡزِلُوۡنَ ﴿۶۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ءَاَنۡتُمۡ | اَنۡزَلۡتُمُوۡہُ | مِنَ الۡمُزۡنِ | اَمۡ | نَحۡنُ | الۡمُنۡزِلُوۡنَ |
| کیا تم | اتارتے ہو تم اس کو | بادل سے | یا | ہم ہیں | اتارنے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ءَاَنۡتُمۡ | اَنۡزَلۡتُمُوۡہُ | مِنَ الۡمُزۡنِ | اَمۡ | نَحۡنُ | الۡمُنۡزِلُوۡنَ |
| کیا تم نے | نازل کیا اس کو | بادلوں سے | یا | ہم | نازل کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ءَاَنْتُمْ | اَنْزَلْتُمُوْهُ | مِنَ الْمُزْنِ | اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ |
| کیا تم | اتارتے ہو تم اس کو | بادل سے | یا ہم اتارنے والے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَأَنْتُمْ | Is it you? |
| 2 | أَنْزَلْتُمُوهُ | who send it down |
| 3 | مِنَ | from |
| 4 | الْمُزْنِ | the rain clouds |
| 5 | أَمْ | or |
| 6 | نَحْنُ | We |
| 7 | الْمُنْزِلُونَ | (are) the Ones to send |