مُتَّکِـِٕیۡنَ عَلٰی فُرُشٍۭ بَطَآئِنُہَا مِنۡ اِسۡتَبۡرَقٍ ؕ وَ جَنَا الۡجَنَّتَیۡنِ دَانٍ ﴿ۚ۵۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مُتَّکِئِیۡنَ | عَلٰی فُرُشٍۭ | بَطَآئِنُہَا | مِنۡ اِسۡتَبۡرَقٍ | وَجَنَا | الۡجَنَّتَیۡنِ | دَانٍ |
| تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے | اسے بستروں پر | استر جن کے | موٹے ریشم کے ہوں گے | اور پھل | دونوں باغوں کے | جھکے ہوئے ہوں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مُتَّکِئِیۡنَ | عَلٰی فُرُشٍۭ | بَطَآئِنُہَا | مِنۡ اِسۡتَبۡرَقٍ | وَجَنَا | الۡجَنَّتَیۡنِ | دَانٍ |
| تکیے لگائے ہوئے | مسندوں پر | استر ان کے | موٹے ریشم کے ہوں گے | اور تروتازہ پھل | دونوں باغوں کے | قریب ہوں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مُتَّكِئِيْنَ | عَلٰي فُرُشٍۢ | بَطَآئِنُهَا | مِنْ اِسْتَبْرَقٍ ۭ | وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ | دَانٍ |
| تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے | ایسے فرشوں پر | ان کے استر | موٹے تافتے کے ہوں گے | اور پھل دونوں باغوں کے۔ پھل توڑیں گے دونوں باغوں کے | قریب قریب ہوں گے۔ جھکے ہوئے ہوں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مُتَّكِئِينَ | Reclining |
| 2 | عَلَى | on |
| 3 | فُرُشٍ | couches |
| 4 | بَطَائِنُهَا | (whose) inner linings |
| 5 | مِنْ | (are) of |
| 6 | إِسْتَبْرَقٍ | brocade |
| 7 | وَجَنَى | and (the) fruit |
| 8 | الْجَنَّتَيْنِ | (of) both the gardens |
| 9 | دَانٍ | (is) near |