وَ لَقَدۡ رَاوَدُوۡہُ عَنۡ ضَیۡفِہٖ فَطَمَسۡنَاۤ اَعۡیُنَہُمۡ فَذُوۡقُوۡا عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۳۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | رَاوَدُوۡہُ | عَنۡ ضَیۡفِہٖ | فَطَمَسۡنَاۤ | اَعۡیُنَہُمۡ | فَذُوۡقُوۡا | عَذَابِیۡ | وَنُذُرِ |
| اور البتہ تحقیق | انہوں نے پھسلانا چاہا اسے | اس کے مہمانوں کے بارے میں | تو مٹا دیں ہم نے | آنکھیں ان کی | تو چکھو | عذاب میرا | اور ڈرانا میرا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | رَاوَدُوۡہُ | عَنۡ ضَیۡفِہٖ | فَطَمَسۡنَاۤ | اَعۡیُنَہُمۡ | فَذُوۡقُوۡا | عَذَابِیۡ | وَنُذُرِ |
| اور بلاشبہ یقیناً | انہوں نے بہکانے کی کوشش کی اس کو | اس کے مہمانوں سے | تو ہم نے مٹادیں | آنکھیں ان کی | سوچکھو | عذاب میرا | اورمیرا ڈرانا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ | عَنْ ضَيْفِهٖ | فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ | فَذُوْقُوْا | عَذَابِيْ وَنُذُرِ |
| اور البتہ تحقیق انہوں نے بہلایا اس کو | اس کے مہمانوں سے | تو موند ڈالیں ہم نے ان کی آنکھیں | تو چکھو | عذاب میر اور ڈراوے میرے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | رَاوَدُوهُ | they demanded from him |
| 3 | عَنْ | about |
| 4 | ضَيْفِهِ | his guests |
| 5 | فَطَمَسْنَا | so We blinded |
| 6 | أَعْيُنَهُمْ | their eyes |
| 7 | فَذُوقُوا | So taste |
| 8 | عَذَابِي | My punishment |
| 9 | وَنُذُرِ | and My warnings |