وَ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ۙ لِیَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَسَآءُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَ یَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰی ﴿ۚ۳۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلِلّٰہِ | مَا | فِی السَّمٰوٰتِ | وَمَا | فِی الۡاَرۡضِ | لِیَجۡزِیَ | الَّذِیۡنَ | اَسَآءُوۡا | بِمَا | عَمِلُوۡا | وَیَجۡزِیَ | الَّذِیۡنَ | اَحۡسَنُوۡا | بِالۡحُسۡنٰی |
| اور اللہ ہی کے لیے ہے | جو کچھ | آسمانوں میں ہے | اور جو کچھ | زمین میں ہے | تا کہ وہ بدلہ دے | ان کوجنہوں نے | برا کیا | بوجہ اس کے جو | انہوں نے عمل کیے | اور وہ بدلہ دے | ان کو جنہوں نے | اچھا کیا | ساتھ بھلائی کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلِلّٰہِ | مَافِی السَّمٰوٰتِ | وَمَا | فِی الۡاَرۡضِ | لِیَجۡزِیَ | الَّذِیۡنَ | اَسَآءُوۡا | بِمَا | عَمِلُوۡا | وَیَجۡزِیَ | الَّذِیۡنَ | اَحۡسَنُوۡا | بِالۡحُسۡنٰی |
| اور اللہ تعالیٰ کے لیے ہے | جوکچھ آسمانوں میں ہے | اور جوکچھ | زمین میں ہے | تاکہ وہ بدلہ دے | ان لوگوں کو | جنہوں نے برائیاں کیں | ساتھ اس کے جو | انہوں نے عمل کیا | اور وہ بدلہ دے | ان لوگوں کو | جنہوں نے بھلائی کی | بھلائی کے ساتھ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلِلّٰهِ | مَا | فِي السَّمٰوٰتِ | وَمَا فِي الْاَرْضِ ۙ | لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ | اَسَآءُوْا | بِمَا عَمِلُوْا | وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ | اَحْسَنُوْا بالْحُسْنٰى |
| اور اللہ ہی کے لیے ہے | جو کچھ | آسمانوں میں ہے | اور جو کچھ زمین میں ہے | تاکہ بدلہ دے ان لوگوں کو | جنہوں نے برا کیا | ساتھ اس کے جو انہوں نے کام کیے | اور جزا دے ان لوگوں کو | جنہوں نے اچھا کیا ساتھ بھلائی کے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلِلَّهِ | And for Allah |
| 2 | مَا | (is) whatever |
| 3 | فِي | (is) in |
| 4 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 5 | وَمَا | and whatever |
| 6 | فِي | (is) in |
| 7 | الْأَرْضِ | the earth |
| 8 | لِيَجْزِيَ | that He may recompense |
| 9 | الَّذِينَ | those who |
| 10 | أَسَاءُوا | do evil |
| 11 | بِمَا | with what |
| 12 | عَمِلُوا | they have done |
| 13 | وَيَجْزِيَ | and recompense |
| 14 | الَّذِينَ | those who |
| 15 | أَحْسَنُوا | do good |
| 16 | بِالْحُسْنَى | with the best |