وَ اصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ فَاِنَّکَ بِاَعۡیُنِنَا وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ حِیۡنَ تَقُوۡمُ ﴿ۙ۴۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاصۡبِرۡ | لِحُکۡمِ | رَبِّکَ | فَاِنَّکَ | بِاَعۡیُنِنَا | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِ | رَبِّکَ | حِیۡنَ | تَقُوۡمُ |
| اور صبر کیجیے | حکم کے لیے | اپنے رب کے | پس بےشک آپ | ہماری نگاہوں کے سامنے ہیں | اور تسبیح کیجیے | ساتھ تعریف کے | اپنے رب کی | جس وقت | آپ کھڑے ہوتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاصۡبِرۡ | لِحُکۡمِ | رَبِّکَ | فَاِنَّکَ | بِاَعۡیُنِنَا | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِ رَبِّکَ | حِیۡنَ | تَقُوۡمُ |
| اورآپ صبر کریں | حکم آنے تک | اپنے رب کا | بے شک آپ | ہمار ی نگاہوں میں ہیں | اورآپ تسبیح کریں | ساتھ اپنے رب کی حمد کے | جب | آپ اٹھیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاصْبِرْ | لِحُكْمِ رَبِّكَ | فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا | وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ | حِيْنَ | تَقُوْمُ |
| اور صبر کیجیے | اپنے رب کے فیصلے کے لیے | پس بیشک آپ ہماری نگاہوں میں ہیں | اور تسبیح کیجیئے اپنے رب کی حمد کے ساتھ | جس وقت | آپ کھڑے ہوتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَاصْبِرْ | So be patient |
| 2 | لِحُكْمِ | for (the) Command |
| 3 | رَبِّكَ | (of) your Lord |
| 4 | فَإِنَّكَ | for indeed you |
| 5 | بِأَعْيُنِنَا | (are) in Our Eyes |
| 6 | وَسَبِّحْ | And glorify |
| 7 | بِحَمْدِ | (the) praise |
| 8 | رَبِّكَ | (of) your Lord |
| 9 | حِينَ | when |
| 10 | تَقُومُ | you arise |